Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Вообще

Примеры в контексте "Actually - Вообще"

Примеры: Actually - Вообще
PostScript jobs are actually programs sent to the printer; they need not produce paper at all and may return results directly to the computer. Фактически, задания PostScript являются программами, посылаемыми для выполнения принтеру; они вообще могут не выдавать результат на бумагу и возвращать его непосредственно компьютеру.
Therefore, it is not known for certain which of the stamps, if any, were actually issued for use. Поэтому наверняка не известно, какие именно из этих марок, если таковые вообще были изготовлены, на самом деле поступили для последующего использования.
Well, actually it doesn't say innards, it says "internals". Вообще, тут написано не потроха, а "нутрянки".
Also, I don't think it's actually a wall. И вообще, не думаю, что это стена.
We would actually prefer that the right of veto be removed from the United Nations, as it is undemocratic. По сути, мы бы предпочли, чтобы в Организации Объединенных Наций право вето было вообще отменено, поскольку оно носит недемократичный характер.
Amy: Okay, but what are we actually going to do? Ладно, но что мы вообще собираемся делать?
Have you actually looked out there? Ты вообще смотрел, что там?
Go anywhere in Africa, actually; two, gain a modicum of control over the way I feel. Вообще, поехать куда-нибудь в Африку. Второе: добиться хоть какого-то контроля над тем, как я себя чувствую.
I'm actually in the cloak-and-dagger division of the Embassy, like my boy here. Вообще то я шпион посольства в плаще и с кинжалом... как и мой парень.
We actually shouldn't be talking about it. Вообще то мы не должны про это разговаривать.
Can you actually recognize a 500 note? Ты вообще сможешь узнать свою банкноту?
Has anyone actually seen this "Akira"? Да кто вообще видел эту "Акиру"?
Do women actually respond to the way you come at them? Женщины вообще реагируют на то, как ты подкатываешь к ним?
Are they actually going to give this test today? Они вообще собираются проводить этот тест сегодня?
We were just walking back there, actually, kind of lost, Мы просто бродили там, вообще то, немного заблудились,
Thing is, have we actually got a case? Один вопрос: у нас вообще есть основания для возбуждения дела?
I don't know that at all, actually. Я этого совсем не знаю, вообще.
He's actually a better dancer than I am, I have to say. Вообще, надо отдать ему должное, он танцует лучше меня.
Well, actually, I told Sandy that I would be here when she gets back. Ну, вообще то, я сказал Сэнди, что буду здесь, когда она вернется.
I think you'd be good for the lead, actually. Вообще, думаю, ты справишься с главной ролью.
Yes, this is actually the first time anyone of us knew about it, for one thing. Да, начнём с того, что мы, вообще, такое увидели впервые.
Nor do I think we are by ourselves, actually going to solve the problem. Я вообще не думаю что мы сами, своими силами, действительно можем решить эту проблему.
A pretty dramatic landing - the plane actually passed over four times, and I was a bit worried it wasn't going to land at all. Весьма впечатляющая посадка, самолет заходил четыре раза, и я немного опасался, что он вообще не сядет.
And I actually got certified in a pool at a YMCA in the dead of winter in Buffalo, New York. И я, вообще говоря, прошёл сертификацию в бассейне в УМСА посреди зимы в Буффало, штат Нью-Йорк.
It's - it's actually you that I wanted to speak with. Вообще... я с вами хотел поговорить.