| I'm a bit cross with you, actually. | Вообще я на тебя немного зол. |
| Apparently, neither of them actually exists. | Как будто эти люди вообще не существуют. |
| She was my first girlfriend, actually. | Она вообще была моей первой подружкой. |
| You didn't actually show me last time. | Вообще то, ты не показывала мне ничего в прошлый раз. |
| Well, actually, I've probably seen enough. | Вообще, пожалуй, я видел достаточно. |
| We actually would've lost money by not buying them. | Вообще, мы бы потеряли деньги, не купив их. |
| Well, I've got my own criteria actually. | Ну, вообще у меня есть свои критерии. |
| Funny you should say that, actually. | А вообще забавно, что ты это сказал. |
| Anyway, it was supposed to be a secret, actually. | И вообще, это должно было бы быть тайной. |
| I wouldn't mind, actually. | Да вообще был бы не против. |
| I was actually thinking that he'd sleep with me a while. | Я вообще то думала, что он поспит со мной некоторое время. |
| I actually have to be back at CCPD. | Вообще, мне нужно вернуться в участок. |
| So actually, it was invented by a Hungarian baker to commemorate the defeat of the Turks. | Вообще то, оно было изобретено Венгерским пекарем, чтобы символизировать победу над турками. |
| Failure implies that she actually tried to be an actor. | Неудача. - Из неудачи следует, что она вообще пыталась быть актрисой. |
| Well actually, Butters, I think we'd better hit the hay pretty soon. | Вообще, Баттерс, я думаю, нам лучше завалиться спать пораньше. |
| You know, some people are actually being sent away. | А ведь некоторых вообще отправили отсюда. |
| I've actually never been in a bar fight, sir. | Вообще то я никогда в подобном не участвовал сэр. |
| Peter actually, but people call me Puck. | Питер вообще то, но люди зовут меня Пак. |
| I am actually baffled that everyone bought the word of some impostor. | Я вообще удивлён, как мы могли поверить заявлению какого-то самозванца. |
| Well, actually, it's not about one of my books. | Вообще, речь не о моей книге. |
| Said a lot of things, actually. | И вообще, много чего сказал. |
| That's actually not what we do here at this branch. | Ну вообще мы тут не совсем этим занимаемся. |
| I'm doing much better, I actually... | Мне намного лучше, вообще я... |
| It's more of a chalice, actually. | Вообще, она больше смахивает на кубок. |
| If that word actually applies to anything that ever happens to me. | Если это слово вообще подходит к чему-либо, происходящему со мной. |