Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Вообще

Примеры в контексте "Actually - Вообще"

Примеры: Actually - Вообще
The problem with reacting in this manner en masse is it can sometimes mean that we don't actually react at all, not in the sense of actually doing anything, anyway. Проблема массового реагирования в том, что иногда оно равно отсутствию какой-либо реакции вообще, во всяком случае, в виде каких-то реальных действий.
I was going to borrow the jump ship, actually. Вообще, я собирался одолжить Джампшип.
It's hard to tell what actually constitutes a date, though. Вообще иногда сложно определить свидание это или нет.
I'm teaching myself to play, actually. А вообще я даже пытаюсь обучиться.
We're actually building 'em a school. Вообще то, мы строим школу.
I was actually going to go up after lunch and tell her. Вообще то я собиралась ей сказать об этом после обеда.
Silvertip sharks - they're actually three species of sharks here. Белоперые акулы - вообще в этот кадр попало сразу три вида акул.
The most abstruse component of this cocktail is lemonade, actually. К жажде. С одной стороны коктейль Голубая Лагуна неприлично прост, вульгарно популярен и вообще попса.
So you don't want to have the mastodon charging at you and be saying to yourself, "A slingshot or maybe a spear might work. Which would actually be better?" You want to know all that before the mastodons actually show up. Вы же не хотели бы оказаться в ситуации, когда на вас нацелился мастодонт, а вы рассуждаете: «Использовать мне рогатку или копье?» Такие вещи лучше знать до того, как мастодонт вообще появится.
Car-sharing was actually invented in Europe. Вообще то эта идея впервые появилась в Европе.
And actually, I think it's a bit messed up you want me to come and play house in the first place. И вообще, не думаю, что это хорошая идея - ехать к тебе и играть в дочки-матери.
There are actually several varieties of fish that are hermaphroditic. Вообще существуют некоторые разновидности двуполых рыб.
It's actually a lot of fun, if only I hadn't twisted my ankle. Вообще это весело, только я потянул свою лодышку.
No, I... actually, it was bracing to have one's operating principles challenged so... robustly. Нет, я-я... вообще, это очень бодрит бросить вызов чьему-нибудь принципу работы так... решительно.
I was actually thinkingmore along the lines of taking a vacation... together. Я вообще то имел ввиду что то вроде проведения каникул... вместе.
Now we know that he's a convicted wife-batterer, and actually he's not the good guy. Теперь мы знаем, что он был обвинен в избиении своей жены и вообще не такой уж он и хороший.
And I actually went to see some of the design companies in Hong Kong in my stay there. Надпись на щите "Победитель" Вообще я планировал повстречаться с несколькими дизайнерскими компаниями в Гонконге за время визита.
It actually sounds like we're filming an episode of 24 in here. Вообще это звучит как на местных съёмках 24го эпизода.
And I actually got certified in a pool at a YMCA in the dead of winter in Buffalo, New York. И я, вообще говоря, прошёл сертификацию в бассейне в УМСА посреди зимы в Буффало, штат Нью-Йорк.
Hours actually worked includes all hours actually worked during the reference period whether these hours were remunerated at normal rates, overtime rates or worked without remuneration (unpaid overtime). Фактически проработанное время охватывает все фактически проработанное время независимо от того, оплачивается ли оно по обычной ставке, сверхурочной ставке или не оплачивалось вообще (неоплачиваемое сверхурочное время).
You know, I actually judge my dates on whether or not they stand me up, so you are off to a great start. Я делаю выводы про парней по тому, явятся ли они вообще.
So, I have never, ever once heard you even use that word, much less actually want to do it. much less actually want to do it. OK. То, что я никогда, ни единого раза не слышал, чтобы ты вообще употреблял это слово, и тем более, чтобы ты на самом деле хотел это делать.
So no one actually needs to muck up the production of sound with wire vibrations. Вообще, никому нет смысла портить звук вибрациями проволоки.
RW: Yes, this is actually the first time anyone of us knewabout it, for one thing. РУ: Да, начнём с того, что мы, вообще, такое увиделивпервые.
The two three-dimensional worlds are actually pulled together by a very, very weak force. Вообще говоря, эти два мира стягивает очень слабая сила.