Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Вообще

Примеры в контексте "Actually - Вообще"

Примеры: Actually - Вообще
Actually, I've got a rather full life. Вообще, я и так живу полноценной жизнью.
Actually, It's Working Out Just Fine. Вообще то, Это работает просто замечательно.
Actually, I read all of it. Вообще то, я читаю всё.
Actually, no, I thought it was a guy but... Вообще то я думал, что это парень.
Actually, I move much better on the ice. Вообще, на льду я двигаюсь гораздо лучше.
Actually, I don't have anywhere to be. Вообще то, меня сейчас нигде не ждут.
Actually, you wouldn't understand. И вообще... тебе этого не понять.
Actually, that's one cultural stereotype that I am not fulfilling today. Вообще, это один из стереотипов, которому я не хочу следовать сегодня.
Actually I have my own business. Вообще то у меня свой бизнес.
Actually, honey, from me. Вообще, милая, у меня.
Actually, I'm not even in your class. Если честно, то я вообще не записан на ваши занятия.
Actually, get Doug in here. А вообще, привези Дага сюда.
Actually, I remembered it all. Но вообще, я помню все.
Actually, she says she never wants to see you again. На самом деле, она говорит что вообще не хочет вас видеть.
Actually, Danny made Sunday nights into Sun... Вообще говоря, Денни придумал по Воскресеньям...
Actually, Naveed, I'm here to talk about something your uncle did. Вообще, Навид, я здесь, чтобы поговорить о том что сделал твой дядя.
Actually, it's polite to arrive early. Вообще - прийти пораньше это вежливо и умно
Actually, it was quite the opposite, though not for your lack of trying. Вообще то, все было как раз наоборот, хотя не сказать, чтобы ты не пытался.
Actually, it's $10 this close to prom. Вообще, раз был скоро, это стоит десять.
Actually, I'm in the middle of a breakout in... Вообще то, у нас тут вовсю прорыв...
Actually, would you just excuse us for a second? вообще то вы не извините нас на минуточку?
Actually, will you get the nurse? И вообще, ты приведешь медсестру?
Actually, I'm kind of, like, annoyed... that they only gave me three months for obstructing your justice. И вообще, даже как-то обидно, что дали всего три месяца за препятствие правосудию.
Actually, I've tried to get in touch with you a lot of times in the last three years. Вообще, я пыталась связаться с тобой много раз за эти три года.
Actually, when that bit went out on telly, Вообще, когда это показали по телеку,