Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Вообще

Примеры в контексте "Actually - Вообще"

Примеры: Actually - Вообще
Actually, it was a young woman, with her husband - И вообще, это не девушка, а молодая женщина, она была с мужем...
Actually, I really, really do not want to be on this boat with you. На самом деле, я вообще, вообще даже в лодке с тобой быть не хочу.
Do you mean, like... Actually leaving, like, for good? То есть... действительно уехать, вообще?
Actually, I've never known you! А еще лучше, мы вообще незнакомы.
Actually I don't want to know who it was... because if I knew, I would have to inform School principle and the police. Я вообще не хочу знать, кто это был... потому что, если я бы знал это, то я был бы вынужден пойти к руководству школы и сообщить полиции.
Actually, would you mind feeling it and letting me know what you think? И вообще, может быть пощупаете их и скажете, что думаете?
I ACTUALLY DID IT LIKE THIS FOR A LONG TIME, Вообще то я делал так довольно долго.
It's a theory right now. Actually, it's all just an idea. Это пока ещё теория. Вообще, это всё пока только идея.
ACTUALLY, RIGHT NOW I SHOULD BE WORKING ON THE MAGRUDER REPORT. WERTSHAFTER'S EXPECTING IT AT... Вообще, сейчас я должен работать над докладом Магрудера, которого Воршафтер ждёт к...
Actually, it'd be better if you know their next move before they do, or even better, if you enter their dreams and give them the idea. Вообще то, лучше если ты будешь знать их следующее действие до того как они сами его будут знать, или еще лучше, если ты проникнешь в их сны и подашь им идею.
Actually, I'm not working this afternoon, So I could pick them up if you'd like. Вообще, я не работаю сегодня после обеда, так что я могу их забрать, если хотите
Actually, I think it's the best thing for him. Вообще, я думаю, что это лучшее, что мы можем для него сделать
Actually, how can you even do this? Как ты, вообще, можешь это сделать?
Actually, I really, really do not want to be on this boat with you. Вообще, я честно, честно не хочу даже быть в одной лодке вместе с тобой.
Actually, what I meant was more like strange flashing kind of a weird pulsating - Вообще то я больше имел в виду странные вспышки, ... какие-нибудь странные пульсации...
Actually, why don't we agree that you'll disagree with me while treating him for legionnaire's? Вообще то, почему бы нам не согласиться, что ты будешь со мной не согласен, пока лечишь его от легионеров?
Actually, no "B" through "S" bombs, no bombs, and no bringing home college girls, Berlusconi. Вообще, никаких слов на буквы с "Б" по "С", не выражаться, и не приводить домой студенток, Берлускони.
You mean like all of them? Actually, I'm rather keen on that one who looks like a man. ты думаешь, как все вообще то я заинтересован, чтобы ты вёл себя как человек.
Actually, to all of us, really, for finally finding something close to adulthood, right? Вообще, за всех нас, правда, за то, что наконец-то вроде как повзрослели, правильно?
Actually, I'm speaking at the dedication of a new veterans' memorial today if you guys want А вообще, я сегодня произнесу речь на открытие нового памятника ветеранам, может вы
Actually, I'm a 14 handicap. a 14 handicap. Вообще то, у меня 14й разряд по гольфу.
Actually, do we... is he... А как вообще... он ещё...
I'm actually the girlfriend. Нет, нет, нет, я вообще то подружка.
Actually, do you want me to come down and help you get started? А вообще хочешь, я спущусь и помогу тебе начать?
Actually, I don't even know if you're capable - Да я вообще не знаю, способен ли ты на это -