It's actually my bathroom, 'cause I bought it. |
А вообще, она моя, я ее купил. |
Have you ever actually taken part in a pankration? |
Ты вообще принимал когда-нибудь участие в панкратионе? |
Does Knox actually understand who these people are? |
Нокс вообще понимает, кто эти люди? |
Well, I mean, actually we're probably a similar age. |
Нуу, вообще то, мы, вероятно, одного возраста. |
Who actually buys an ice rink kit? |
Кто вообще покупает набор для катка? |
I was actually hoping we could discuss this idea of yours about going back to Korea a little more. |
А вообще, я думаю, нам стоит подробнее обсудить твою идею насчет переезда в Корею. |
Do you actually know anything, or are you just guessing? |
Вы вообще знаете хоть что-нибудь, или вы только предполагаете? |
I mean, actually, I consider myself a reasonably sane mother. |
Ее жизнь, я вообще считаю себя достаточно Либеральной матерью |
You know, actually that's not A totally ludicrous assumption. |
Вообще я думаю, это не так уж и безумно. |
I'm actually a musical party clown, okay? |
И вообще то я - клоун для вечеринок с музыкой, понятно? |
How do you actually walk about when they're that big? |
Как ты вообще ходишь, когда они такие огромные? |
I get the overtime, and, actually, you saved me from something with this guy that I met at the wedding. |
Я работаю сверхурочно и, вообще то, вы спасли меня от кое чего с этим парнем, которого я встретила на свадьбе. |
And I'm impressed that any girl here would actually know what that word means. |
Я впечатлен тем, что кто-то из девушек здесь вообще знает, что означает это слово. |
In fact, now that I think of it, I'm actually innocent here. |
На самом деле я даже считаю, что я вообще невиновен. |
I was beginning to wonder if Frank actually exists, he so often does not arrive when he is heralded. |
Я уж начинала сомневаться, существует ли Фрэнк вообще, настолько часто он не приезжает после того, как возвещают о его приезде. |
You're actually only allowed 26 words, but if you need any editing suggestions... |
Вообще, тебе разрешено сказать только 26 слов, но если тебе нужен какой-нибудь совет по поводу правок... |
There's no I.D. on her - nothing on her, actually, except for a bus ticket out of Nebraska. |
При ней нет удостоверения личности, вообще ничего, если честно, кроме билета на автобус из Небраски. |
I'd actually like to see your business plan. |
Вообще то я бы взглянула на бизнесс-план. |
In fact, let me see what it is you actually got on me. |
И вообще, покажи, что там у тебя. |
Saw her almost every day for three years, but actually I felt like I didn't know her at all. |
В течение трех лет виделась с ней практически каждый день, но ощущение было такое, будто я ее вообще не знаю. |
How do I actually get in there? |
А как мне туда вообще попасть? |
Nobody over 22 should be doing that in public actually at all! |
Никто старше 22 не делает этого при всех, вообще никто! |
Yes, actually it would, but let's see how the lid goes. |
Да, вообще да, но давай попробуем на крышке. |
I think I may actually have a plan for that. |
Вообще, у меня есть пара намёток на этот счёт. |
You know, I actually got them in philadelphia, |
Вообще я купила их в Филадельфии. |