Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Вообще

Примеры в контексте "Actually - Вообще"

Примеры: Actually - Вообще
It's also known as the spawning ground for eels from Northern European and Northern American rivers that are now so dwindling in numbers that they've actually stopped showing up in Stockholm, and five showed up in the U.K. just recently. В этом месте также плодятся североевропейские и североамериканские речные угри, количество которых настолько уменьшилось, что в Стокгольме они теперь вообще никогда не встречаются, а в Великобритании обнаружено пока только пять.
I want to say - just a little autobiographical moment - that I actually am married to a wife, and she's really quite wonderful. Я бы хотел заметить - небольшая деталь автобиографии - что я вообще то женат, и моя жена чудесная женщина.
You can, however, create an ordinary palette from the colors in an indexed image - actually from the colors in any image. Вы можете создать обычную палитру из цветов индексированного изображения - вообще из цветов любого изображения.
Our animators can change things, actually erase away the CG underlayer if they want, and change the profile of the arm. Аниматоры могут изменять вещи, вообще стирать CG-слой, если они захотят, и менять контуры рук.
He left, and I remember being actually very angry at myself because I thought there must be an institution in the world that is providing loans to media companies. Он ушел, и я помню, что я вообще очень на себя сердился, потому-что я думал, что должна существовать в мире организация, которая даёт кредиты медийным компаниям.
Sadly, it was at this time that the family dinner was putin a coma, if not actually killed - the beginning of the heyday ofvalue-added food, which contained as many soy and corn products ascould be crammed into it. К сожалению, это был тот момент, когдв семейный ужин былзагнан в кому, если вообще не уничтожен. Это было начало расцветаеды с добавленной стоимостью, которая содержала столько сои икукурузных продуктов, сколько можно было в нее впихнуть.
I think it's probably just a photo op for her. I mean, I don't think anybody in government actually cares about... Мне кажется, что для нее это просто возможность попиариться, не думаю, что кто-то в управе вообще заботиться о нашем...
So what do we actually know about this language-producing machine between our ears? Итак, что мы вообще знаем об этой машине, которая сидит у нас промеж ушей и позволяет нам говорить?
I don't know which one is sadder, Doug watching QVC in that gutted shack he calls a home or him thinking that this is actually a viable option. Что Даг смотрит магазин на диване в обшарпанной дыре, которую зовёт домом, или то, что этот вообще пришло ему в голову. Ребят? - Магазин на диване.
So, it's been a big, very complex project, which I was not sure was going to I'm happy to say it's actually going really well. Это был большой и очень сложный проект; я был не уверен, даст ли он вообще результат.
You know, most people think that Sammy Davis Jr. or Nina Simone wrote Mr. Bojangles, but it's actually written by a guy called Jerry Jeff Walker who hardly anybody knows about. Знаешь, многие думают, что "Мистер Боудженглс" написали Сэмми Дэвис-младший и Нина Симон, а написал ее Джерри Джеф Уолкер, о котором вообще мало кто слышал.
Not going rogue. I actually came to work early, which is literally the opposite of going rogue. Вообще, я пораньше пришел на работу, что прямо противоположно словам Сэма.
For instance, it has been suggested that the writer does not exist and Pelevin is actually a code name for a group of authors or even a computer. Всё это стало поводом для разных слухов: утверждалось, например, что писателя вообще не существует, а под именем «Пелевин» работает группа авторов или компьютер.
Why, I'd go train to be a cosmonaut, of course! And why wait to find out I may get Alzheimer's? Next month, I will write about what training to go into space actually involves. И зачем вообще ждать того, чтобы узнать, что у меня может развиться болезнь Альцгеймера? В следующем месяце я напишу о том, что на самом деле представляет из себя обучение полету в космос.
I think it's actually "promenade." От какого слова идет этот "пром" вообще?
I'm actually impressed someone your age knows how to use social media. я вообще впечетлян, что человек твоего возраста пользуется соц.сетями.
No, I wasn't... I wasn't actually thinking of that at all. Нет, я на самом деле вообще не думал об этом.
Debugging's actually all about finding the bug, about understanding why the bug was there to begin with, about knowing that its existence was no accident. Отладка заключается в поиске бага, в понимании, почему баг был там вообще, в осознании того, что это была не случайность.
So, you might ask: Why would anyone actually spend time writing a marshmallow challenge? Можно спросить: А нужны ли кому-нибудь эти «задачки с зефиром» вообще? Нужны, и вот почему.
It's also known as the spawning ground for eels from Northern European and Northern American rivers that are now so dwindling in numbers that they've actually stopped showing up in Stockholm, and five showed up in the U.K. just recently. В этом месте также плодятся североевропейские и североамериканские речные угри, количество которых настолько уменьшилось, что в Стокгольме они теперь вообще никогда не встречаются, а в Великобритании обнаружено пока только пять.
Well, actually I have got some beer. Чтож, вообще то у меня есть пиво Парни, вы пьете пиво?
No, I know, but this patient, she's a new mom, and it's a really sad story, actually, but I was wondering if you could do a quick consult... Да, знаю, но эта пациентка только что родила и вообще, это грустная история, но я подумала, может ты их проконсультируешь...
After numerous requests (well, complaints, actually), the mailwrapper package will become an optional dependency of the various mail transfer agents in portage that will be enabled by the mailwrapper USE flag. После многочисленных запросов (ну, жалоб, вообще то), mailwrapper пакет будет дополнительной зависимостью для различных почтовых систем, включить зависимость можно будет путем прописывания mailwrapper USE флага.
Have they actually taken the word "classified" out of the dictionary? Они вообще не знают о таком понятии, как "секретность".
It is not only not about that, but it's actually a play that you should see because it deals with the struggle of young adults being disillusioned with life, feeling demoralized and defrauded by the false promises of tomorrow. И вообще, хорошо бы тебе посмотреть эту пьесу, потому что она о том, как молодежь разочаровывается в жизни, чувствует, что будущее сулит ей только одни фальшивые обещания.