Actually, you know what, Baxter? |
А вообще, знаешь чего, Бакстер, ты был прав. |
Actually, what I'd like to do is keep her awake, so she'll sleep on the plane. |
А вообще, я пытаюсь не дать ей уснуть, чтобы на борту она спала сладким сном. |
Actually, let's ask the audience |
А вообще, давайте возьмём помощь зала. |
Actually, I don't have any friends. |
На самом деле, их вообще нет. |
Actually, do you have a single? |
А вообще давай каждый за себя? |
Actually, maybe it would be better If you didn't try to kill me at all. |
Вообще-то было бы лучше, если бы ты меня вообще не пытался убить. |
Actually, I don't get paid at all. |
На самом деле, мне вообще не платят. |
Actually, who'd buy the old ruin. |
Ну а вообще, кто купит такую старую рухлядь! |
Actually, why don't you buy me a beer? |
А вообще, почему бы тебе меня пивом не угостить? |
Actually, I have very little sense of taste. |
У меня и вообще со вкусом проблемы. |
Actually, my every sleeping moment, too, since I keep having perfectly delightful dreams with nothing scary going on at all. |
Вообще и в каждом сне тоже, потому что мне всегда снятся идеальные прекрасные сны, в которых никогда не происходит ничего страшного. |
Actually, there are four basic skills of playing soccer: |
Вообще, Существует четыре основных правила при игре: |
Actually, there's a lot of Sheen on TV this evening when this show airs. |
Вообще, сейчас на телевидении очень много Шина, сегодня вечером, когда идёт это шоу. |
Actually, I came to see you, Mia. |
Вообще, я пришел, чтобы увидеть тебя, Мия |
Actually, I needed to tell you something. |
Вообще, мне нужно тебе что-то сказать |
Actually, we're not here about your bike. |
Вообще, мы здесь не из-за вашего мотоцикла |
Actually, it was a big deal. |
Вообще то это так и было. |
Actually, it's true, and you can read all about it in his memoir. It's called... |
Вообще, это правда, можете прочитать об этом в его мемуарах под названием... |
Actually, why don't you rest up? |
Вообще, почему бы тебе не отдохнуть? |
Actually we should have closed down already a couple of days ago. |
Ќас вообще должны были закрыть 2 дн€ назад. |
Actually, I forgot what my point was, but what you just said makes a lot of sense. |
Вообще, я забыл свою точку зрения, но в том, что вы сейчас сказали, есть смысл. |
Actually, if she doesn't mind reinforcing the stereotype, |
Вообще то, если она не против укрепления стереотипов, |
Actually, you should avoid this menu item as it may overwrite the default configuration with one that doesn't work. |
Вообще надо ее избегать, т.к. она может перезаписать конфигурацию по умолчанию так, что она не будет работать. |
Actually, asking for your help was my idea. |
Вообще, попросить вашей помощи было моей идеей |
Actually, do you have a job? |
А вообще, у вас есть какая-нибудь работа? |