| Actually, that's working out pretty well for me. | Вообще, для меня это неплохо работает. |
| Actually, she sent me to find you for a consult. | Вообще, ты был нужен ей для консультации. |
| Actually, I have a question for you, Doctor. | Вообще то есть вопрос, Доктор. |
| Actually, he invited you here for a very special reason. | Вообще, он позвал тебя по особому поводу. |
| Actually, it sounds like that magic show demonstration by Voltan Polgar. | Вообще, это похоже на волшебное шоу Волтана Полгара. |
| Actually, as it turns out, the person we should have been worried about was Sue. | Вообще то, как выяснилось, волноваться нужно было за Сью. |
| Actually, I think he's mad. | И вообще, я думаю, что он - сумасшедший. |
| For good. Actually, I already did. | Вообще, вообще то я уже ушел. |
| Actually, it is only in this way that multilateral bodies can be productive at all. | Собственно, именно так вообще могут быть продуктивными многосторонние органы. |
| Actually, it looks kind of better now. | А вообще, так даже лучше. |
| Actually, we just came to do some shopping as a family. | Вообще, у нас семейный поход по магазинам. |
| Actually, I was thinking about taking a personal day. | Вообще то, я думал взять выходной. |
| Actually, you know, it sounds a lot like college. | Вообще, это больше похоже на колледж. |
| Actually, I like the word "toggle". | Мне вообще нравится слово "тумблер". |
| Actually, the idea to do this came from a book. | Вообще, идея сделать это пришла из книги. |
| Actually, I can't find any of them. | Вообще ни одного заказа найти не могу. |
| Actually, this is where Joe White comes in. | Вообще, для этого нужен Джо Уайт. |
| Actually, they're things that you can do. Home remedies. | Вообще, кое-что вы можете попробовать дома сами. |
| Actually, I was going to read that, but... | Вообще, я собирался прочитать эту, но... |
| Actually, my friend Toby and I, we'd just spend all our spare time designing new board games. | Вообще, мы с другом Тоби всё свободное время рисовали настольные игры. |
| Actually, it was Chuck who showed great courage on this mission. | Вообще, это Чак проявили невероятное мужество на задании. |
| Actually, you're Alan's only friend. | Вообще, ты единственный друг Алана. |
| Actually, I kind of want to try something. | Вообще то, я хотел кое-что попробовать. |
| Actually, Dad, she was down there this morning. | Вообще то она спускалась туда в то утро. |
| Actually, it's your dad I feel sorry for. | Вообще, я сочувствую твоему отцу. |