Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Вообще

Примеры в контексте "Actually - Вообще"

Примеры: Actually - Вообще
Actually, have you even told anybody that you're ill yet? И вообще, вы уже сказали кому-нибудь, что больны?
Actually, I think is a delayed shock Вообще, я думаю, что шок ещё впереди.
Actually, he is busy, but for the sake of you he was willing to take at 10 am. Вообще, он занят, но ради Вас он готов принять в 10 утра.
Actually, in this country, we call it "bribery." Вообще то, у нас это называется "взяточничество".
Actually, you're part Maori, aren't you? Вообще, ты ведь сам частично маори, нет?
I'm a hero. Actually, on a scale from zero to hero, you're more like... Вообще, на шкале от нуля до героя, ты...
Actually what you said was, "we should be free to see other people." Вообще то ты сказал: "Мы дможем свободно встречаться с другими людьми".
Actually, in that era, the late 90s, the cars were super unsafe, so a lot of cars were flying. Вообще в конце 90х машины были очень ненадежны, и большинство из них взлетали.
Actually, if you look closely, it says a million "doll hairs." Вообще, если приглядеться, там написано "миллион париков".
Actually, I don't know who they are at all. Вообще-то, я их вообще не знаю.
Actually, he can't see them at all На самом деле, он не видит их вообще...
Actually, I based it on the "The Cherry Orchard". Да и вообще, "Кто на кухне" была создана на основе "Вишневого сада".
Actually, Sherlock, could you give us a minute? А вообще, Шерлок, не мог бы ты дать нам минутку?
Actually, that makes a lot of sense. Вообще то, в этом есть смысл
Actually, young lady, the words you so strategically used were: Вообще то, юная леди, точные слова, ...
Actually, I was wondering if Ryan and Kelly might be available. Вообще то я хотел поинтересоватся свободны ли Райан и Келли?
Actually, the truth is, I'm Olivia's father. Вообще то, правда в том, что я отец Оливии
Actually, I did get one "right mood" a couple nights ago, Вообще то, я создал настроение пару ночей назад,
Actually, was not the same, how I want to do, and how to act properly. Вообще, стало не совпадать, как хочется поступить, и как правильно поступить.
Actually, why don't you get up and come with me? И вообще, вставай и пошли со мной.
Actually, Jim, can I have that back? Вообще, Джим, верни назад.
Actually, that sounds pretty good, right? - Вообще то, звучит не плохо.
Actually, though, would you mind if we park here for a second? Вообще, ты не против, если мы остановимся здесь на секунду?
Actually, I thought to myself, "Those guys are crazy!" Вообще, я подумала, "Они ненормальные!"
Actually, Mel, I don't see any reason why they can't bring girls back here to visit if they want. Вообще, Мэл, не вижу ни одной причины, почему они не могут приводить в гости девчонок.