| I don't, actually, like kissing girls. | Мне вообще не нравится с ними целоваться. |
| It's generally scarier once the sun actually goes down. | Тут вообще страшнее, как только солнце садится. |
| Well linguistic scripts can actually encode multiple languages. | Вообще, в языковых текстах может быть зашифровано несколько языков. |
| He actually raises money, solves my disputes. | А вообще, он собирает пожертвования, помогает разрешить споры. |
| So, here we were making documentary films, but actually doing science, and actually doing space science. | В общем мы снимали документальные фильмы, но в действительности занимались наукой, вообще говоря, космической наукой. |
| No, actually, I meant my fingers. | Нет, вообще я имел в виду свои. |
| I'm still trying to process the condescending notion that help is actually required. | Я всё ещё пытаюсь врубиться в снисходительную точку зрения, что помощь вообще требуется. |
| Well, actually it's a Monstrosity Sport, so it's a little smaller. | Ну, вообще то это спортивная модель Чудовища, так что она немного меньше. |
| I cannot believe you're actually thinking about doing this. | Как вы вообще можете такое обдумывать. |
| I actually came by to get a dress... | Вообще, я пришла забрать свои платья... |
| I think he wants proof that this night actually happened. | По-моему, ему нужны доказательства, что эта ночь вообще была. |
| I actually do have a meeting with a client. | Вообще, у меня встреча с клиентом. |
| I'm actually around this afternoon. | Вообще то я буду поблизости около полудня. |
| But, actually, no, it was Goya's fault. | Но, вообще то, нет, это вина Гойи. |
| Well, I actually have an important church... | Ну. вообще у меня тут важное церковное... |
| I actually just thought I'd get tired of him. | И вообще, я подумал, что он меня просто утомит. |
| I'm actually great with old women. | Мне вообще удается общение с пожилыми. |
| No, he drowned, actually. | Нет, он утонул, вообще то. |
| It's cool, he actually had to win me over too. | Это нормально, ему, вообще то, тоже пришлось добиваться моего внимания. |
| First, we want to see if he's actually inside. | Сперва надо узнать, дома ли он вообще. |
| It's actually kind of peaceful. | Ну, вообще это очень умиротворяет. |
| I do not know why Wade would want to actually marry you right now... you are very demanding lately. | Не знаю, почему Уэйд вообще хочет жениться на тебе сейчас... в последнее время ты очень требовательна. |
| I actually danced on a bar for two years. | Вообще то я два года танцевала на барной стойке. |
| And truth is... I'm actually doing okay. | А вообще... у меня все хорошо. |
| I keep forgetting you don't actually know anything. | Я все время забываю что ты вообще ничего не знаешь. |