| Actually, I would like many balloons. | Вообще то, мне нужно много шариков. |
| Actually I spent more time near the computer because I could not think about it. | Вообще, я проводил много времени у компьютера, потому что я не мог думать об этом. |
| Actually, I must be going. | Вообще то я должен(-на) идти. |
| Actually, I don't know how you lasted this long. | Вообще-то я не знаю как вы вообще прожили вместе так долго. |
| Actually, that was Raylan's play. | Ну вообще то, это все Рэйлен. |
| Actually, she specifically said that she didn't tell me anything. | Вообще, она специально сказала, что она ничего не говорила. |
| Actually we're more interested in the map it once contained. | Вообще то нас больше интересует карта, которая когда была его частью. |
| Actually, I'm meeting Caden here. | Вообще у меня тут встреча с Кейденом. |
| Actually, I did not hurt a fly. | Вообще, я даже мухи не обижу. |
| Actually, Josh, it's "taken out and shot". | Вообще то, Джош, правильно будет "РАСстрелян". |
| Actually... I'm really sixteen. | Вообще, по правде мне 16. |
| Actually, I'm trying not to think about my act right now. | Вообще, я пытаюсь сейчас не думать о моём сегодняшнем выступлении. |
| Actually, I am a fact checker. | Вообще, я и работаю фактчекером. |
| Actually, I... don't have a family. | Вообще то я... у меня нет семьи. |
| Actually, you're coming with us. | Вообще то, ты едешь с нами. |
| Actually, I own my own business. | Вообще то у меня свой бизнес. |
| Actually, with house, getting fired might look better. | Вообще, в случае с Хаусом, увольнение может выглядеть лучше. |
| Actually, I could not hurt a fly. | Вообще, я даже мухи не обижу. |
| Actually, those bags are going upstairs. | Вообще, эти сумки я отнесу наверх. |
| Actually you're probably not thinking of anything. | На самом деле ты вероятно вообще ни о чем не думаешь |
| Actually, he's not interested in anything, only in himself and his work. | Впрочем, но вообще ничем не интересуется только самим собой и работой. |
| Actually, I've never had it. | По сути, его вообще нет. |
| Actually, we don't really talk at all. | Вообще-то мы с ним вообще не говорили. |
| Actually, what I should've done is just cancelled the session. | Вообще то, то мне действительно стоило сделать, так это отменить сеанс. |
| Actually, I never have guests. | То есть вообще не бывает гостей. |