Actually, I would like many balloons. |
Вообще то, мне нужно много шариков. |
Actually I spent more time near the computer because I could not think about it. |
Вообще, я проводил много времени у компьютера, потому что я не мог думать об этом. |
Actually, I must be going. |
Вообще то я должен(-на) идти. |
Actually, I don't know how you lasted this long. |
Вообще-то я не знаю как вы вообще прожили вместе так долго. |
Actually, that was Raylan's play. |
Ну вообще то, это все Рэйлен. |
Actually, she specifically said that she didn't tell me anything. |
Вообще, она специально сказала, что она ничего не говорила. |
Actually we're more interested in the map it once contained. |
Вообще то нас больше интересует карта, которая когда была его частью. |
Actually, I'm meeting Caden here. |
Вообще у меня тут встреча с Кейденом. |
Actually, I did not hurt a fly. |
Вообще, я даже мухи не обижу. |
Actually, Josh, it's "taken out and shot". |
Вообще то, Джош, правильно будет "РАСстрелян". |
Actually... I'm really sixteen. |
Вообще, по правде мне 16. |
Actually, I'm trying not to think about my act right now. |
Вообще, я пытаюсь сейчас не думать о моём сегодняшнем выступлении. |
Actually, I am a fact checker. |
Вообще, я и работаю фактчекером. |
Actually, I... don't have a family. |
Вообще то я... у меня нет семьи. |
Actually, you're coming with us. |
Вообще то, ты едешь с нами. |
Actually, I own my own business. |
Вообще то у меня свой бизнес. |
Actually, with house, getting fired might look better. |
Вообще, в случае с Хаусом, увольнение может выглядеть лучше. |
Actually, I could not hurt a fly. |
Вообще, я даже мухи не обижу. |
Actually, those bags are going upstairs. |
Вообще, эти сумки я отнесу наверх. |
Actually you're probably not thinking of anything. |
На самом деле ты вероятно вообще ни о чем не думаешь |
Actually, he's not interested in anything, only in himself and his work. |
Впрочем, но вообще ничем не интересуется только самим собой и работой. |
Actually, I've never had it. |
По сути, его вообще нет. |
Actually, we don't really talk at all. |
Вообще-то мы с ним вообще не говорили. |
Actually, what I should've done is just cancelled the session. |
Вообще то, то мне действительно стоило сделать, так это отменить сеанс. |
Actually, I never have guests. |
То есть вообще не бывает гостей. |