Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Вообще

Примеры в контексте "Actually - Вообще"

Примеры: Actually - Вообще
Actually, the joke was on her. Вообще, это шутка про нее.
Actually, that was always the problem. Вообще, это всегда было проблемой.
Actually, when I was taking this, I was thinking about being released from prison. Вообще, когда я говорила об этом, то думала о том, чтобы быть выпущенной из тюрьмы.
Actually, I sent it from you. Вообще я послала письмо от твоего имени.
Actually, there's a touch of Brando about him. Вообще, он немного похож на Брандо.
Actually, we could've done it together. Вообще, мы могли сделать это вместе.
Actually, the money laundering aspect is fairly straightforward. Вообще, проблема отмывания денег сейчас на первом плане.
Actually, the order said four. Вообще то в заказе было 4.
Actually, I'll answer for him. Вообще, я отвечу за него.
Actually, it's still myjob. Вообще, это все еще моя работа.
Actually, going all the way is, like, a really big decision. И вообще, встречаться с кем-либо - это серьёзное решение.
Actually, it's an anatomical impossibility. Вообще то, это - анатомически невозможно.
Actually, I was thinking more like Micronesia, but each to their own. Вообще, я думал о чём-нибудь вроде Микронезии, но каждому - своё.
Actually, the person you should be thanking is detective O'Hara. Вообще, человек, которого тебе стоит благодарить, это детектив О'Хара.
Actually, that's the reason. Вообще, причина именно в этом.
Actually, the whole world knows yours. Ну, твое лицо вообще весь мир знает.
Actually, I'll take all these. А вообще... я возьму все.
Actually, Zoe and I are both vegans. Ну, мы с Зои вообще веганки.
Actually, I was thinking about quitting. Я, вообще, думаю об уходе.
Actually, I don't think you have the right to be disappointed with Leo. Я вообще не думаю, что ты имеешь право разочаровываться в Лео.
Actually, you can get 'em right now. Вообще то, ты можешь посмотреть их прямо сейчас.
Actually, I had Imogen on a put-you-up. Вообще, у меня ночевала Имоджен.
Actually, we're just here meeting a friend. Вообще то мы просто встречаемся здесь с другом.
Actually, Commander, I really think you need to see this in person. Вообще, коммандер, я правда думаю, что вам стоит самому взглянуть.
Actually, "Homeland" sounds great. Вообще, посмотреть сериал отличная идея.