Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Вообще

Примеры в контексте "Actually - Вообще"

Примеры: Actually - Вообще
But actually, you can do this kind of stuff with PCs. Но вообще, вы можете делать то же самое с помощью ПК.
At one point, she actually removed him from the will. В какой-то момент, она вообще отдалила его от себя.
I don't even know your name, but this is actually really nice. Я даже имени твоего не знаю, но это вообще реально классно.
It was imaginary peanut butter, actually. Вообще, это было воображаемое арахисовое масло.
I was just about to go into the bathroom, actually. Вообще мне нужно было в ванную.
I was actually thinking, if they got out of here. Вообще, я подумал о том, чтобы они убрались отсюда.
We actually met him here in the spring like 5 seconds. Вообще, мы видели его весной, секунд пять.
I don't actually quite follow what you... Вообще, я не совсем понимаю, что вы...
These were evolved in very different times - we'd like to actually change those programs. Программки зародились в совершенно другую эпоху, и их хотелось, вообще говоря, заменить.
Well, actually, you could do it the other way. И, вообще говоря, можно подойти с другой стороны.
We're actually late for a little something, so... И вообще мы на одну тусовочку опаздываем...
They actually seemed like a pretty solid couple. Вообще, они смахивали на крепкую пару.
It's just like they've never actually been here at all. Это как будто их здесь вообще не было.
I can't believe we actually got illegally married. Вообще невероятно что у нас была незаконная свадьба.
I'm so comfy, I'm nodding off, actually, which is why... Мне настолько удобно, что я вообще заснула, вот почему...
And you realise you actually never knew them at all. А потом понимаешь, что вообще их не знал.
Well, actually, it's pretty grimy. Вообще то, мусор довольно грязный.
I can't believe there are actually guys like that. Не могу поверить, что такие парни вообще бывают.
The bad news is, I apparently fired the only guy who actually knows what a heart attack looks like. Плохая новость: похоже, я уволил единственного человека, кто вообще знает, как выглядит сердечный приступ.
It's hard to believe I'm actually having this conversation with you. Трудно поверить, что я вообще говорю с тобой об этом.
Move it up, actually, if you can. Вообще, поставьте пораньше, если есть время.
But actually, I was talking about mother's day. Но вообще, я говорил о Дне матери.
I actually don't think I need a body woman. Вообще, я не думаю, что мне нужна прикрепленная.
I actually like my staff to be better than me. Мне вообще нравится, когда мой персонал лучше меня.
Well, actually, we couldn't figure out exactly what they were. Ну вообще то мы не смогли до конца разобраться что это такое.