Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Вообще

Примеры в контексте "Actually - Вообще"

Примеры: Actually - Вообще
I'm actually due down at Emily's right this minute, so... Вообще, я как раз собирался вниз к Эмили, так что...
Yet, I have no idea what it is they actually do. И я вообще не понимаю, чем они занимались на самом деле.
Who, who knows what ever actually, really is ever happening. Кто вообще знает, что вообще-то в самом деле происходит.
She's actually kind of lucky in the end... 'cause all these guys would be coming on to her. А вообще, ей даже повезло... все эти парни стали бы к ней приставать.
In other cases, it was not inhabited at all and, in this way, the amount of indigenous land actually increased. В других случаях на них вообще никто не проживал, и тем самым площадь земель, принадлежащих сегодня коренным жителям страны, реально увеличилась.
And was misconduct with tasers actually punished? И наказывалось ли вообще неправомерное применение ДЭШО?
He's delusional, actually, which, by the way, no offense to the gene pool. У него вообще много бредовых мыслей, что, между прочим, без обид, похоже, генетическое.
No, I actually discovered it, but I don't need any credit. Вообще, это я обнаружил их первым, но я за славой не гонюсь...
I've worked with him before, and he's actually my friend. Мы уже работали вместе и вообще то он мой друг.
Or if he did, if he'd actually say anything. А если и имеет, то говорит ли что-нибудь вообще.
What has any of us actually achieved with our powers? Чего мы вообще добились с помощью всех этих способностей?
You have scared people so much about crime in this city that they might actually be too scared to come out and vote. Вы так запугали людей уровнем преступности в этом городе, что они могут вообще побояться выйти на улицу, чтобы проголосовать.
But how many of us have you actually met? Но скольких из нас, ты вообще встречала?
I'm at the hospital, actually. Я вообще то сейчас в больнице.
I don't think our Virgil Plunkett is actually Virgil Plunkett. Не думаю, что наш Вёрджил Планкетт, вообще Вёрджил Планкетт.
You know, actually, never mind, I can't. А вообще, знаешь, я не могу.
No, I just think it's premature and maybe irresponsible to do exploratory surgery before we know he's actually sick. Нет, я просто подумала, что это преждевременно и безответственно - резать его, когда мы даже не уверены, что он вообще чем-то болен.
If i may, I'd like to determine whether this was actually the work of despereaux. now,... Если позволите, я бы хотел определиться, был ли это вообще Десперо...
Can anybody actually explain to me what's going on? Кто-нибудь мне вообще объяснит что здесь происходит?
But, actually, gentlemen, I don't know any more about it than you do. Но вообще то, господа, я знаю о нем не больше вашего.
Does anyone actually know what Sue Grafton looks like? Кто-нибудь вообще знает, как выглядит эта Сью Графтон?
Well, you know, actually, it might be kind of an interesting time capsule for me. А, вообще, знаешь... это же как будто машина времени.
Rethinking a lot of things, actually. И вообще, много чего сделал зря.
Well, you don't, actually, Toby. Вообще, уже не живешь, Тоби.
I'm actually in the middle of cutting my hair. Вообще я как раз на середине стрижки.