She noted that delivery increased in all regions and that least developed countries continued to account for more than one third of total delivery. |
Оратор отметила, что деятельность расширилась во всех регионах и что на наименее развитые страны по-прежнему приходится более трети всего объема деятельности. |
Currently, the leading sectors of the economy, tourism, construction and government services account for 64.1 per cent of GDP. |
В настоящее время на долю ведущих секторов экономики - туризма, строительства и государственных услуг - приходится 64,1 процента ВВП. |
These sectors provide the bulk of employment and account for a substantial part of the national product. |
Эти секторы лидируют по числу занятых, и на них приходится существенная доля национального продукта. |
Developing countries now account for nearly one fourth of world imports of commercial services. |
В настоящее время на долю развивающихся стран приходится почти одна четвертая часть мирового импорта коммерческих услуг. |
These proposals account for about fifteen per cent of the proposed increase. |
На долю этих предложений приходится около 15% предлагаемого прироста. |
In EECCA, domestic sources also generally account for the largest share of environmental expenditures. |
В ВЕКЦА на долю внутренних источников также в целом приходится наибольшая доля природоохранных расходов. |
Eastern Europe and the Americas account for about 7 per cent each. |
На Восточную Европу и Северную и Южную Америку приходится примерно по 7 процентов. |
Four countries - Bangladesh, China, India and Pakistan - account for close to two thirds of the world's illiterate population. |
На четыре страны - Бангладеш, Индию, Китай и Пакистан - приходится почти две трети от численности неграмотного населения мира. |
Yet, they account for about a quarter of all aid flows. |
Однако на них приходится около четверти всех потоков помощи. |
The cities of Almaty and Astana account for most of these contracts. |
Наибольшая доля заключенных договоров о жилищных строительных сбережениях приходится на города Алматы и Астана. |
The operations of the NGOs affected by the Government's decision account for more than half of the humanitarian effort in Darfur. |
На операции затронутых решением правительства НПО приходится более половины всей гуманитарной деятельности в Дарфуре. |
The 12 countries abandoning their national currencies account for approximately 20% of world industrial output and international trade. |
На 12 стран, которые отказываются от своих национальных валют, приходится примерно 20% мирового объема промышленного производства и мировой торговли. |
According to the World Bank's World Development Report 2000-2001, industrialized countries continued to account for the vast majority of patents worldwide. |
Согласно Докладу о мировом развитии в 2000-2001 годах Всемирного банка на долю промышленно развитых стран по-прежнему приходится огромное большинство регистрируемых во всем мире патентов. |
Another four countries - Australia, India, Germany and South Africa - account for an additional 27 per cent. |
На другие четыре страны Австралию, Индию, Германию и Южную Африку приходится еще 27%. |
Except in societies where gender norms restrict women's mobility, women account for a major share of street vendors. |
За исключением обществ, в которых гендерные нормы ограничивают мобильность женщин, на женщин приходится основная часть уличных торговцев. |
Persons aged 60 or more account for 4.35% of the total. |
На долю лиц старше 60 лет приходится 4,35 процента всего населения. |
Africa's 11 oil-exporting countries account for half of the continent's GDP and just over a third of its population. |
На долю 11 африканских стран-экспортеров нефти приходится половина ВВП континента и немногим более трети проживающего на нем населения. |
Globalization had an impact which must be taken into account. |
Глобализация приводит к последствиям, с которыми приходится считаться. |
Women are also active in the informal sector, where they account for 59% of persons employed. |
Женщины также заняты в неформальном секторе, где на их долю приходится 59 процентов. |
Fossil fuels provide 86% of the energy used worldwide and account for about 75% of current anthropogenic CO2 emissions. |
На долю ископаемых видов топлива приходится 86% используемой в мире энергии, и около 75% современных антропогенных выбросов CO2. |
Major causes of mortality are diarrhoea, malaria and ARI, which account for 9 in 10 patient visits to health centres. |
Основными причинами смертности является диарея, малярия и ОРЗ, на которые приходится 9 посещений в медицинские центры из 10. |
Global warming costs account for less than 20% of the total air pollution damages to those countries. |
На издержки в связи с глобальным потеплением приходится менее 20% всего ущерба, наносимого этим странам загрязнением воздуха. |
Other programmes and staff assessment account for less than 1 per cent of the additional requirements. |
На долю прочих программ и налогообложения персонала приходится менее 1 процента дополнительных потребностей. |
Private passenger cars now account for more than 80% of traffic volumes there. |
Сегодня в этих странах на долю индивидуального пассажирского автотранспорта приходится более 80% от общего объема перевозок. |
Women account for three of the 25 seats and two of the eight alternates. |
На долю женщин приходится три места из двадцати пяти, и из восьми заместителей двое являются женщинами. |