| She noted that delivery increased in all regions and that least developed countries continued to account for more than one third of total delivery. | Оратор отметила, что деятельность расширилась во всех регионах и что на наименее развитые страны по-прежнему приходится более трети всего объема деятельности. |
| Currently, the leading sectors of the economy, tourism, construction and government services account for 64.1 per cent of GDP. | В настоящее время на долю ведущих секторов экономики - туризма, строительства и государственных услуг - приходится 64,1 процента ВВП. |
| These sectors provide the bulk of employment and account for a substantial part of the national product. | Эти секторы лидируют по числу занятых, и на них приходится существенная доля национального продукта. |
| Developing countries now account for nearly one fourth of world imports of commercial services. | В настоящее время на долю развивающихся стран приходится почти одна четвертая часть мирового импорта коммерческих услуг. |
| These proposals account for about fifteen per cent of the proposed increase. | На долю этих предложений приходится около 15% предлагаемого прироста. |
| In EECCA, domestic sources also generally account for the largest share of environmental expenditures. | В ВЕКЦА на долю внутренних источников также в целом приходится наибольшая доля природоохранных расходов. |
| Eastern Europe and the Americas account for about 7 per cent each. | На Восточную Европу и Северную и Южную Америку приходится примерно по 7 процентов. |
| Four countries - Bangladesh, China, India and Pakistan - account for close to two thirds of the world's illiterate population. | На четыре страны - Бангладеш, Индию, Китай и Пакистан - приходится почти две трети от численности неграмотного населения мира. |
| Yet, they account for about a quarter of all aid flows. | Однако на них приходится около четверти всех потоков помощи. |
| The cities of Almaty and Astana account for most of these contracts. | Наибольшая доля заключенных договоров о жилищных строительных сбережениях приходится на города Алматы и Астана. |
| The operations of the NGOs affected by the Government's decision account for more than half of the humanitarian effort in Darfur. | На операции затронутых решением правительства НПО приходится более половины всей гуманитарной деятельности в Дарфуре. |
| The 12 countries abandoning their national currencies account for approximately 20% of world industrial output and international trade. | На 12 стран, которые отказываются от своих национальных валют, приходится примерно 20% мирового объема промышленного производства и мировой торговли. |
| According to the World Bank's World Development Report 2000-2001, industrialized countries continued to account for the vast majority of patents worldwide. | Согласно Докладу о мировом развитии в 2000-2001 годах Всемирного банка на долю промышленно развитых стран по-прежнему приходится огромное большинство регистрируемых во всем мире патентов. |
| Another four countries - Australia, India, Germany and South Africa - account for an additional 27 per cent. | На другие четыре страны Австралию, Индию, Германию и Южную Африку приходится еще 27%. |
| Except in societies where gender norms restrict women's mobility, women account for a major share of street vendors. | За исключением обществ, в которых гендерные нормы ограничивают мобильность женщин, на женщин приходится основная часть уличных торговцев. |
| Persons aged 60 or more account for 4.35% of the total. | На долю лиц старше 60 лет приходится 4,35 процента всего населения. |
| Africa's 11 oil-exporting countries account for half of the continent's GDP and just over a third of its population. | На долю 11 африканских стран-экспортеров нефти приходится половина ВВП континента и немногим более трети проживающего на нем населения. |
| Globalization had an impact which must be taken into account. | Глобализация приводит к последствиям, с которыми приходится считаться. |
| Women are also active in the informal sector, where they account for 59% of persons employed. | Женщины также заняты в неформальном секторе, где на их долю приходится 59 процентов. |
| Fossil fuels provide 86% of the energy used worldwide and account for about 75% of current anthropogenic CO2 emissions. | На долю ископаемых видов топлива приходится 86% используемой в мире энергии, и около 75% современных антропогенных выбросов CO2. |
| Major causes of mortality are diarrhoea, malaria and ARI, which account for 9 in 10 patient visits to health centres. | Основными причинами смертности является диарея, малярия и ОРЗ, на которые приходится 9 посещений в медицинские центры из 10. |
| Global warming costs account for less than 20% of the total air pollution damages to those countries. | На издержки в связи с глобальным потеплением приходится менее 20% всего ущерба, наносимого этим странам загрязнением воздуха. |
| Other programmes and staff assessment account for less than 1 per cent of the additional requirements. | На долю прочих программ и налогообложения персонала приходится менее 1 процента дополнительных потребностей. |
| Private passenger cars now account for more than 80% of traffic volumes there. | Сегодня в этих странах на долю индивидуального пассажирского автотранспорта приходится более 80% от общего объема перевозок. |
| Women account for three of the 25 seats and two of the eight alternates. | На долю женщин приходится три места из двадцати пяти, и из восьми заместителей двое являются женщинами. |