Английский - русский
Перевод слова Account
Вариант перевода Приходится

Примеры в контексте "Account - Приходится"

Примеры: Account - Приходится
She noted that delivery increased in all regions and that least developed countries continued to account for more than one third of total delivery. Оратор отметила, что деятельность расширилась во всех регионах и что на наименее развитые страны по-прежнему приходится более трети всего объема деятельности.
Currently, the leading sectors of the economy, tourism, construction and government services account for 64.1 per cent of GDP. В настоящее время на долю ведущих секторов экономики - туризма, строительства и государственных услуг - приходится 64,1 процента ВВП.
These sectors provide the bulk of employment and account for a substantial part of the national product. Эти секторы лидируют по числу занятых, и на них приходится существенная доля национального продукта.
Developing countries now account for nearly one fourth of world imports of commercial services. В настоящее время на долю развивающихся стран приходится почти одна четвертая часть мирового импорта коммерческих услуг.
These proposals account for about fifteen per cent of the proposed increase. На долю этих предложений приходится около 15% предлагаемого прироста.
In EECCA, domestic sources also generally account for the largest share of environmental expenditures. В ВЕКЦА на долю внутренних источников также в целом приходится наибольшая доля природоохранных расходов.
Eastern Europe and the Americas account for about 7 per cent each. На Восточную Европу и Северную и Южную Америку приходится примерно по 7 процентов.
Four countries - Bangladesh, China, India and Pakistan - account for close to two thirds of the world's illiterate population. На четыре страны - Бангладеш, Индию, Китай и Пакистан - приходится почти две трети от численности неграмотного населения мира.
Yet, they account for about a quarter of all aid flows. Однако на них приходится около четверти всех потоков помощи.
The cities of Almaty and Astana account for most of these contracts. Наибольшая доля заключенных договоров о жилищных строительных сбережениях приходится на города Алматы и Астана.
The operations of the NGOs affected by the Government's decision account for more than half of the humanitarian effort in Darfur. На операции затронутых решением правительства НПО приходится более половины всей гуманитарной деятельности в Дарфуре.
The 12 countries abandoning their national currencies account for approximately 20% of world industrial output and international trade. На 12 стран, которые отказываются от своих национальных валют, приходится примерно 20% мирового объема промышленного производства и мировой торговли.
According to the World Bank's World Development Report 2000-2001, industrialized countries continued to account for the vast majority of patents worldwide. Согласно Докладу о мировом развитии в 2000-2001 годах Всемирного банка на долю промышленно развитых стран по-прежнему приходится огромное большинство регистрируемых во всем мире патентов.
Another four countries - Australia, India, Germany and South Africa - account for an additional 27 per cent. На другие четыре страны Австралию, Индию, Германию и Южную Африку приходится еще 27%.
Except in societies where gender norms restrict women's mobility, women account for a major share of street vendors. За исключением обществ, в которых гендерные нормы ограничивают мобильность женщин, на женщин приходится основная часть уличных торговцев.
Persons aged 60 or more account for 4.35% of the total. На долю лиц старше 60 лет приходится 4,35 процента всего населения.
Africa's 11 oil-exporting countries account for half of the continent's GDP and just over a third of its population. На долю 11 африканских стран-экспортеров нефти приходится половина ВВП континента и немногим более трети проживающего на нем населения.
Globalization had an impact which must be taken into account. Глобализация приводит к последствиям, с которыми приходится считаться.
Women are also active in the informal sector, where they account for 59% of persons employed. Женщины также заняты в неформальном секторе, где на их долю приходится 59 процентов.
Fossil fuels provide 86% of the energy used worldwide and account for about 75% of current anthropogenic CO2 emissions. На долю ископаемых видов топлива приходится 86% используемой в мире энергии, и около 75% современных антропогенных выбросов CO2.
Major causes of mortality are diarrhoea, malaria and ARI, which account for 9 in 10 patient visits to health centres. Основными причинами смертности является диарея, малярия и ОРЗ, на которые приходится 9 посещений в медицинские центры из 10.
Global warming costs account for less than 20% of the total air pollution damages to those countries. На издержки в связи с глобальным потеплением приходится менее 20% всего ущерба, наносимого этим странам загрязнением воздуха.
Other programmes and staff assessment account for less than 1 per cent of the additional requirements. На долю прочих программ и налогообложения персонала приходится менее 1 процента дополнительных потребностей.
Private passenger cars now account for more than 80% of traffic volumes there. Сегодня в этих странах на долю индивидуального пассажирского автотранспорта приходится более 80% от общего объема перевозок.
Women account for three of the 25 seats and two of the eight alternates. На долю женщин приходится три места из двадцати пяти, и из восьми заместителей двое являются женщинами.