Английский - русский
Перевод слова Account
Вариант перевода Приходится

Примеры в контексте "Account - Приходится"

Примеры: Account - Приходится
Trade in agricultural goods is very important to developing countries, where these products often account for more than 50 per cent of all exports. Торговля сельскохозяйственной продукцией имеет очень важное значение для развивающихся стран, в которых на эти товары часто приходится более 50% совокупного экспорта.
Of particular concern is the fact that HIV/AIDS disproportionately affects women and girls, who globally account for more than 50 per cent of new HIV infections. Особое беспокойство вызывает тот факт, что ВИЧ/СПИД в большей степени затрагивает женщин и девушек, на долю которых в мире приходится свыше 50 процентов новых случаев заражения ВИЧ.
Yet 33 countries that together account for 26 per cent of the world's population are reported to be off track on more than half of the Goals. Тем не менее, ЗЗ страны, на которые в общей сложности приходится 26 процентов населения нашей планеты, не выполняют более половины этих целей.
In those cases, unidentified owners account for a certain percentage or the owners are identified as other companies whose ownership is unknown. В этих случаях на неустановленных владельцев приходится определенный процент заявок или они действуют под прикрытием другой компании, принадлежность которой неизвестна.
Young people aged 15 to 24 account for an estimated 40 per cent of new adult (15+) HIV infections worldwide. Во всем мире на молодых людей приходится около 40 % всех новых ВИЧ-инфекций, регистрируемых среди взрослых (старше 15 лет).
The three most affected countries, Greece, Ireland and Portugal, collectively account for six percent of eurozone's gross domestic product (GDP). На три страны, в наибольшей степени затронутых кризисом (Греция, Ирландия и Португалия), приходится 6 процентов валового внутреннего продукта (ВВП) еврозоны.
The first approved vaccine will likely only target genotypes 1a and 1b, which account for over 60% of chronic HCV infections worldwide. Первая одобренная вакцина, скорее всего, будет нацелена на генотипы 1a и 1b, на долю которых приходится более 60 % хронической ВГС-инфекции во всём мире.
Currently, Poland's 2 million private farms occupy 90% of all farmland and account for roughly the same percentage of total agricultural production. В настоящее время в Польше 2 млн частных хозяйств, занимающих 90 % всех сельскохозяйственных угодий и на которые приходится примерно такой же процент от общего объёма сельскохозяйственного производства.
The backbone of the community remained its coal enterprises, which account for 95% of all manufactured goods in the city. Но основу экономики города составляют угольные предприятия, на долю которых приходится 95 % всей выпускаемой в городе продукции.
The gold production from its 12 domestic mines in Shandong, Inner Mongolia, Gansu, and Fujian account for 6.6% of national output. На золотодобычу из 12 местных шахт в Шаньдуне, Гансу и Фуцзянь приходится 6,6 % национального производства.
CFIUS does not review greenfield investments, which account for about 50% of Chinese FDI in the US. К тому же CFIUS не рассматривает инвестиции в новые проекты, на которые приходится около 50% китайских ПИИ в США.
China and India account for just over half of this increase, with Middle East countries contributing a further 11% to demand. На Индию и Китай приходится немногим более половины данного увеличения. Страны Ближнего Востока добавят к спросу ещё 11%.
And curtailing accelerated depreciation, the manufacturing production deduction, and the R&D tax credit - which account for about 80% of corporate-tax expenditures - would involve significant tradeoffs. И сокращение ускоренной амортизации, вычетов промышленного производства и налогового кредита на исследования и разработки - на долю которых приходится около 80% корпоративных налоговых расходов - потребует значительного согласования.
Non-verbal signals account for a major part of human communications, and simple experiments have shown that some people communicate non-verbally better than others. На невербальные сигналы приходится основная часть человеческого общения, и простые эксперименты показали, что некоторые люди общаются невербально лучше, чем другие.
Today, low- and middle-income countries account for most of the morbidity and 75% of the suicides that result from mental illness. Сегодня, на страны с низким и средним уровнем дохода, приходится большая часть заболеваемости и 75% самоубийств, которые являются результатом психического заболевания.
By contrast, the extended family is giving way in India to nuclear families, which now account for 64% of households. В противоположность этому, расширенные семьи в Индии уступают место семьям, состоящим из родителей и детей, на долю которых в настоящее время приходится 64% домовладений.
Furthermore, combustion engines account for more than one-fifth of the world's carbon emissions, contributing significantly to climate change. Кроме того, на двигатели внутреннего сгорания приходится более одной пятой доли мировых выбросов углерода, которые значительно воздействуют на изменение климата.
Securities investment funds now account for roughly 30% of tradable stock market capitalization, although this represents only 0.9% of GDP, compared to more than 5% in India. На долю инвестиционных фондов, вкладывающих свои средства в ценные бумаги, сегодня приходится около 30% рыночной капитализации фондового рынка, однако это составляет всего 0.9% ВВП по сравнению с более 5% ВВП в Индии.
The 0.1 percent in the U.S. today account for more than eight percent of the national income. На 0.1% населения США сегодня приходится более 8% национального дохода.
I wish you wouldn't do this on my account. Мне жаль, что вам приходится идти на это из-за меня.
The five permanent members of the Security Council account for 86 per cent of the arms supplies now flowing to the countries of the world. На пять постоянных членов Совета Безопасности приходится 86 процентов поставок оружия, наводняющего сейчас страны мира.
The recent stagnation in the world economy was largely a reflection of the recession in the developed market economies which account for over 70 per cent of world output. Нынешняя стагнация мировой экономики в значительной степени объяснялась спадом в развитых странах с рыночной экономикой, на которые приходится свыше 70 процентов мирового производства.
China and the fast-growing countries in South and East Asia now account for a significant proportion of the exports of primary commodities from the developing countries. В настоящее время на Китай и развивающиеся быстрыми темпами страны Юго-Восточной Азии приходится значительная доля экспорта основных сырьевых товаров из развивающихся стран.
Foreign language publications account for 57 per cent of all new titles ordered in 1993, of which one fifth were Russian books. На долю изданий на иностранных языках приходится 57 процентов всех новых наименований, заказанных в 1993 году, из которых одну пятую составляют книги на русском языке.
Among the exporting enterprises of Ludhiana, small-scale enterprises account for about 60 per cent of total industrial exports in value terms. Среди лудхиянских предприятий-экспортеров на мелкие предприятия приходится в стоимостном выражении около 60% всего объема промышленного экспорта.