The projects registered under this methodology account for the largest share of emission credits issued to date. |
На проекты, зарегистрированные по этой методологии, приходится наибольшая доля выданных к настоящему времени кредитов за снижение выбросов. |
Emerging and national donors now account for about 26 per cent of UNODC funding. |
На долю новых и национальных доноров теперь приходится около 26 процентов финансирования ЮНОДК. |
Young mothers account for important proportions of all births. |
Значительная часть всех рождений приходится на молодых матерей. |
Mitigation programmes account for about two thirds of the resources channelled through innovative financing mechanisms. |
На долю программ смягчения климатических изменений приходится около двух третей ресурсов, направляемых по линии механизмов инновационного финансирования. |
Public budgets account for up to 30 per cent of forest-related expenditures and have grown significantly in recent years. |
На долю государственного бюджета приходится до 30 процентов расходов, связанных с лесохозяйственной деятельностью; в последние годы бюджетные ассигнования существенно выросли. |
The Sahel and North African subregions account for only 1.2 per cent. |
На район Сахеля и субрегионы Северной Африки приходится всего 1,2 процента водных ресурсов. |
Some regions within each country account often for most of the observed expansion in output. |
Внутри каждой страны большая часть отмечаемого прироста выпуска нередко приходится на некоторые конкретные регионы. |
Today, multinational enterprises account for a large share of international trade between countries. |
В настоящее время на многонациональные предприятия приходится значительная доля международной торговли между странами. |
CIS countries account for approximately 4 per cent of the world's population. |
На долю стран Содружества приходится примерно 4 процент мирового населения. |
In the Sierra Leone Parliament, of 124 members, women account for only 12 percent. |
Из 124 членов парламента Сьерра-Леоне на долю женщин приходится лишь 12%. |
Women account for 14.7% among the newly diagnosed patients (2010). |
На долю женщин приходится 14,7% вновь диагностированных пациентов (2010 год). |
Currently, female staff members account for 36.1 per cent of UNCTAD Professional and above staff. |
В настоящее время на сотрудников-женщин в ЮНКТАД приходится 36,1% должностей категории специалистов и выше. |
These high-growth SMEs account, in most countries, for the bulk of employment creation and productivity growth. |
На такие динамично растущие МСП приходится в большинстве стран основная масса создаваемых рабочих мест и роста производительности труда. |
Those subregions account for 25 per cent of the total estimated number of people who inject drugs. |
На долю этих субрегионов приходится 25 процентов общего предполагаемого числа лиц, употребляющих наркотики путем инъекций. |
The remaining 54 peoples account for 14.26 per cent of the population. |
На остальные 54 группы приходится 14,26% населения. |
Cities in high-income and middle-income countries account for 85 per cent and 73 per cent of GDP, respectively. |
На города в странах с высоким и средним уровнем дохода приходится 85 процентов и 73 процента ВВП, соответственно. |
Deforestation and land-use change account for 17 per cent of total human-generated carbon dioxide emissions. |
На долю обезлесения и изменений в системе землепользования приходится 17 процентов антропогенных выбросов углекислого газа. |
Nowadays, other developing countries account for well over half of the LDCs' total merchandise imports. |
В настоящее время более половины совокупного товарного импорта НРС приходится на другие развивающиеся страны. |
Female business owners account for 10 per cent of the total private sector in the Emirates. |
На долю женщин-предпринимателей приходится 10 процентов всего частного сектора в Эмиратах. |
In some countries, drug offences account for the majority of death sentences handed down and executions carried out. |
В некоторых странах на наркопреступления приходится наибольшее число назначенных и приведенных в исполнение смертных приговоров. |
In tobacco and cotton plantations, children account for more than half of the total workforce. |
На табачных и хлопковых плантациях на долю детей приходится более половины от общей численности рабочей силы. |
Persons aged 15 to 49 account for 96.2 per cent of all registered cases of HIV infection. |
На возраст 15 - 49 лет приходится 96,2 % всех зарегистрированных случаев ВИЧ-инфекции. |
They also account for 53.5% of researchers in the science and technology system. |
На долю женщин приходится также 53,5 процента исследователей в сфере науки и технологий. |
Developing countries of the region account for a third of global foreign direct investment (FDI) inflows. |
На долю развивающихся стран региона приходится третья часть потоков прямых иностранных инвестиций (ПИИ) в мире. |
Nonetheless, rural areas still account for more than 40 per cent of all individuals with incomes below the subsistence minimum. |
Тем не менее, на сельские территории все еще приходится более 40 процентов всех лиц с доходами ниже прожиточного минимума. |