For example, six manufacturers account for more than half of global chocolate sales. |
Например, на шесть производителей приходится более половины мирового объема продаж шоколада. |
Developing countries account for about 29 per cent of world agricultural exports and a similar percentage of world imports. |
На развивающиеся страны приходится примерно 29% мирового сельскохозяйственного экспорта и аналогичный процентный показатель мирового импорта. |
Similarly, European countries account for 75% of direct investment in Russia. |
Точно также, на долю европейских стран приходится 75% прямых инвестиций в Россию. |
In nine legislative bodies in the region, women account for 10% or less of the members. |
В девяти законодательных органах региона, на долю женщин приходится 10% или менее. |
Young people account for half of all new HIV infections. |
На долю молодых людей приходится половина всех новых случаев заражения ВИЧ. |
These areas account for less than 8% of federal spending, and their share has been declining steadily. |
На данные сферы приходится менее 8% федеральных расходов, и их доля постоянно снижается. |
In Malaysia older persons constitute only 6 per cent of the population, but they account for 32 per cent of the poor. |
В Малайзии на пожилых людей приходится лишь 6 процентов населения, но они составляют 32 процента бедноты. |
They account for about 66 per cent of businesses in the manufacturing sector. |
На их долю приходится около 66 процентов частных производственных предприятий. |
The special account was intended to fund projects that spanned several financial periods. |
Специальный счет предназначен для финансирования проектов, срок осуществления которых приходится на несколько финансовых периодов. |
Foreign affiliates may account for up to half of Malaysia's manufacturing exports. |
На иностранные филиалы приходится, возможно, до половины экспортируемой Малайзией продукции обрабатывающей промышленности. |
In chilled and frozen beef, developed countries account for 80 per cent of world exports. |
80% мирового экспорта охлажденной и замороженной говядины приходится на развитые страны. |
The Sudan continued to account for more than half the world's cases of guinea worm disease (dracunculiasis). |
На долю Судана по-прежнему приходится более половины случаев заражения риштой (возбудитель дракункулеза) в мире. |
In the Secretariat, women from those regions also account for the highest proportion of women staff compared to men. |
В Секретариате на женщин из этих регионов также приходится самая большая доля женщин-сотрудников по сравнению с мужчинами. |
In the central programme, publications account for more than 50 per cent of the total Professional effort other than technical assistance. |
В центральной программе на долю публикаций без учета технической помощи приходится более 50 процентов рабочей нагрузки сотрудников категории специалистов. |
Other cost components, such as control systems and land, account for only minor shares of total costs. |
На другие компоненты затрат, например, системы управления и землю, приходится лишь небольшая часть общих расходов. |
In some country offices, these payments account for 75 per cent of their total disbursements. |
В ряде страновых отделений на эти выплаты приходится 75 процентов от общего объема производимых ими выплат. |
In Thailand SMEs account for about three quarters of all registered companies in the electrical and electronic sector. |
В Таиланде на МСП приходится примерно три четверти всех зарегистрированных компаний в электротехнической и электронной промышленности. |
Developing countries account for some $65 billion of this amount, which is more than they receive in official development assistance. |
Из этой суммы 65 млрд. долл. США приходится на развивающиеся страны, и эта цифра превосходит сумму, которую они получают в качестве официальной помощи в целях развития. |
Nigeria, India, Pakistan and Egypt, for example, now account for 65 per cent of the initiative's budget. |
Например, на Нигерию, Индию, Пакистан и Египет сейчас приходится 65 процентов бюджета инициативы. |
Pedestrian fatalities account for about 30 per cent of all traffic fatalities in Japan. |
Около 30% всех случаев гибели в дорожно-транспортных происшествиях в Японии приходится на пешеходов. |
They account for over four-fifths of world inward stock in 1990 and 2001. |
На них приходится более четырех пятых суммарного объема мировых ввезенных инвестиций в 1990 и 2001 годах. |
They account for about one third of the UNECE web access and contain more than 10,000 web pages of information. |
На них приходится около одной трети сетевого доступа ЕЭК ООН и содержится более 10000 веб-страниц информации. |
These countries account for 95 per cent of the vessels listed in the Lloyds database. |
На долю этих стран приходится 95 процентов судов, числящихся в базе данных Ллойда. |
Women account for no more that a third of its members. |
На долю женщин приходится не более трети членов профсоюзов. |
Thus urban areas account for an increasing share of national income. |
В результате этого на города приходится все большая доля национального дохода. |