Английский - русский
Перевод слова Account
Вариант перевода Приходится

Примеры в контексте "Account - Приходится"

Примеры: Account - Приходится
Manufactures now account for about 70 per cent of developing-country exports. В настоящее время на готовую продукцию приходится около 70% экспорта развивающихся стран.
Young people account for an estimated 1 out of 2 new infections. Согласно оценкам, половина новых инфицированных приходится на молодежь.
In Azerbaijan, for example, four State-owned banks account for 80 per cent of total bank assets. В Азербайджане, например, на четыре государственных банка приходится 80 процентов совокупных банковских активов.
Together the European Union's 27 members account for 20% of world imports and exports. На 27 государств-членов ЕС приходится 20% мирового экспорта и импорта.
Imports are dominated by raw materials and capital goods, which account for more than 90% of the total. В импорте преобладают сырьё и средства производства, на долю которых приходится более 90 % от общей суммы.
They account for 1-2% of total protein in unstressed cells. На них приходится 1-2% от общего содержания белка, в не подверженных стрессу клетках.
Moreover, 80% of the market account for the local producers. Причем, на местных производителей приходится более 80% рынка.
Delta Air Lines and its regional affiliates account for about 70% of the airport's passenger traffic. На долю Delta Air Lines и её партнёров приходится более 80 % всего пассажирского трафика аэропорта.
Kukersite deposits in Estonia account for 1.1% of global oil shale deposits. На месторождения кукерсита в Эстонии приходится 1,1 % мировых запасов горючих сланцев.
Indian exports account for 14% of Sri Lanka's global imports. На индийский экспорт приходится 14 % от всего импорта Шри-Ланки.
He pointed out that housing and offices account for a share of nearly 40 percent of greenhouse gases released into the U.S. atmosphere. Он отметил, что жилье и офисы приходится на долю почти на 40 процентов парниковых газов выбрасывается в атмосферу США.
They account for 4/5 of the total volume of industrial output. На них приходится 4/5 общего объёма выпускаемой промышленной продукции.
Rho-dependent terminators account for about half of the E. coli factor-dependent terminators. На ро-зависимые терминаторы приходится около половины терминаций Е. coli, зависящих от фактора терминации.
Older people are more likely to develop chronic illnesses, which now account for 63% of all deaths worldwide. Пожилые люди более склонны к развитию хронических заболеваний, на которые сейчас приходится 63% всех смертей в мире.
But growth is also slowing in China and India, which together account for more than one-third of the world's population. Но рост также замедляется в Китае и Индии, на которые в совокупности приходится больше трети мирового населения.
Deceleration injuries from motor vehicle or bicycle accidents account for 17 to 63 percent of cases. Травмы от резкого торможения транспортного средства или велосипедных аварий приходится от 17 до 63 процентов всех случаев.
And the courageous account pay for the mistakes life. И отважным приходится расплачиваться за ошибки жизнью.
By 2020, they will account for over 50 percent of all digital information. К 2020 году на них будет приходится более 50% всей цифровой информации.
Food products account for about three quarters of all agricultural trade and raw materials for the remaining quarter. На долю продовольственных товаров приходится около трех четвертых всей сельскохозяйственной торговли, а сырья - оставшаяся четверть.
They can make a real impact on Government policy, curb its power, really, hold it to account. Они могут иметь серьезное влияние на политику правительства, сдерживать его силу, с ними приходится считаться.
The developed market economies still account for over 50 per cent of world stocks. На долю развитых стран с рыночной экономикой по-прежнему приходится свыше 50 процентов мировых запасов.
Women continued to account for a slightly higher percentage of those living in poverty than men. На женщин по-прежнему приходится несколько большая по сравнению с мужчинами доля среди лиц, живущих в условиях нищеты.
The regional offices thus account for approximately 8 per cent of UNEP total professional staff. Таким образом, на долю региональных отделений приходится приблизительно 8 процентов всех сотрудников категории специалистов ЮНЕП.
Small arms account for the greatest percentage of deaths and injuries in many armed conflicts. На долю стрелкового оружия приходится больше всего убитых и раненых в ходе многих вооруженных конфликтов.
Agricultural products account for about 10 per cent of the value of world merchandise trade. На долю продукции сельского хозяйства приходится примерно 10 процентов стоимости мировой торговли товарами.