Английский - русский
Перевод слова Account
Вариант перевода Приходится

Примеры в контексте "Account - Приходится"

Примеры: Account - Приходится
Disbursements to UNICEF, UNHCR and WFP account for 80 per cent of this total. На долю выплат в ЮНИСЕФ, УВКБ и МПП приходится 80% этого общего показателя.
Regional trade agreements exclusively among developing countries account for about 30 to 40 per cent of all active regional trade agreements. На региональные торговые соглашения с участием исключительно развивающихся стран приходится порядка 30 - 40 процентов всех действующих региональных торговых соглашений.
Developed countries account for two thirds of world non-fuel commodity imports. На развитые страны приходится две трети мирового импорта, за исключением энергоносителей.
Youth now account for 70 per cent of the increasing numbers of cases of HIV/AIDS and STIs. В настоящее время на долю молодежи приходится 70 процентов все возрастающего числа заболеваний, связанных с ВИЧ/СПИДом и ПППЗ.
Private individuals account for about 55 per cent of the total known global stockpile of firearms, a minimum of 305 million guns. На долю частных лиц приходится приблизительно 55% известных запасов огнестрельного оружия в мире - минимум 305 миллионов единиц33.
The declaration represents the voice of people in the South, who account for 54 per cent of the global population. В Декларации отражена позиция народов Юга, на долю которых приходится 54 процента всего населения мира.
Questions involving Africa account for more than half of the work of the Security Council. Более половины работы Совета Безопасности приходится на африканские проблемы.
These activities continue to account for about a half of total expenditures. На эту деятельность по-прежнему приходится около половины совокупных расходов.
Grants account for about four fifths of total aid flows to least developed countries. Примерно четыре пятых общего объема притока помощи в наименее развитые страны приходится на безвозмездные субсидии.
An additional 15 countries account for a quarter of the annual growth of the world's population (table 1). Еще на 15 стран приходится четверть годового прироста населения мира (таблица 1).
These three methods account for two thirds of use worldwide. На эти три метода приходится две третьих общемирового использования.
In many countries, transboundary emissions account for the bulk of the depositions. Во многих странах на трансграничные выбросы приходится большая часть осаждений.
However, as services account for a large part of GDP, users are always asking for more detail and better quality. Однако, поскольку на услуги приходится значительная часть ВВП, пользователи постоянно требуют повышения уровня их детализации и качества.
Women account for more of the full-time enrolment at universities, colleges, and institutes than men. На долю женщин приходится большая доля учащихся, проходящих полный курс обучения в университетах, колледжах и институтах, чем на мужчин.
Greater attention needs to be given to ensuring success in large countries that account for most malaria cases and deaths. Необходимо уделять повышенное внимание обеспечению прогресса в крупных странах, на долю которых приходится наибольшее число случаев заболевания малярией и смертности.
Tourism is estimated to account for 5 per cent of global greenhouse gas emissions, in particular through transport. Согласно оценкам, на туризм приходится 5 процентов глобальных выбросов парниковых газов, в основном за счет транспорта.
Activities related to criminal justice reform and countering trafficking in persons account for $2.7 million of the project portfolio. В рамках всего портфеля проектов на деятельность по реформированию системы уголовного правосудия и борьбе с торговлей людьми приходится 2,7 млн. долларов США.
Currently the WTO has 153 members which account for 96 per cent of world trade. В настоящее время в ВТО насчитывается 153 члена, на которых приходится 96% мировой торговли.
Women mayors account for 12.5 per cent of all mayoral posts. Кроме того, на женщин-мэров приходится 12,5% от общего числа должностей в государственной администрации.
It includes all country programme activities which account for 69.5 per cent of UNFPA total expenditure. Она охватывает мероприятия в рамках всех страновых программ, на которые приходится 69,5 процента общего объема расходов ЮНФПА.
Currently, they account for about 36.9 per cent of the working population. Сейчас на молодежь приходится около 36,9 процента работающего населения.
For example, 13 methodologies account for 88 per cent of the emission reductions from large-scale projects registered and under validation. Например, на долю 13 методологий приходится 88% сокращений выбросов в результате зарегистрированных и проходящих процедуру одобрения крупномасштабных проектов.
The leading cause of injury is traffic accidents, which account for 146,000 deaths per year. Основной причиной травм являются дорожно-транспортные происшествия, на которые приходится 146 тыс. смертей ежегодно.
Aboriginal people make up two percent of the Canadian adult population, but account for 17% of all federal offenders. Коренное население составляет не более 2% взрослого населения Канады, однако при этом на его долю приходится 17% всех федеральных правонарушителей.
Muscular and skeletal complaints are the reason for many medical consultations and account for a large proportion of sickness absence and disability pensions. Мышечные и костные боли являются причиной многочисленных медицинских консультаций, и на их долю приходится значительная часть отсутствий по болезни и пенсий по инвалидности.