Английский - русский
Перевод слова Account
Вариант перевода Приходится

Примеры в контексте "Account - Приходится"

Примеры: Account - Приходится
Non-communicable diseases account for more than 50 per cent of all medical evacuations from the country. Более 50 процентов всех случаев медицинской эвакуации в стране приходится на неинфекционные заболевания.
Developing countries now account for 30 per cent of outward foreign direct investment. На долю развивающихся стран в настоящее время приходится 30 процентов прямых иностранных инвестиций.
Worldwide trade consists mainly of manufactured exports, which account for 80 per cent of total exports by value. Основой мировой торговли является экспорт продукции обрабатывающей промышленности, на долю которой приходится 80 процентов всех экспортных товаров в стоимостном выражении.
In modern economies, a small percentage of new companies account for the bulk of job creation. В условиях современной экономики основная часть создаваемых рабочих мест приходится на небольшой процент новых компаний.
For example, the top ten foreign owned MNCs in Ireland account for 34 per cent of all exports. Например, на десять крупнейших зарубежных МНК приходится 34% всего экспорта страны.
Losses resulting from friction and heat account for two thirds of their fuel consumption. На потери от трения и нагрева приходится две трети потребляемого этими автомобилями топлива.
Academic institutions and foundations, as well as the media, account for 8 per cent of all lead partners. На долю высших учебных заведений, фондов и средств массовой информации приходится 8 процентов всех головных партнеров.
For example, in Palau they account for 1.6 per cent of gross domestic product (GDP). Например, в Палау на них приходится 1,6 процента от валового внутреннего продукта (ВВП).
The richest 20 per cent account for three quarters of global income. На долю богатейших 20 процентов приходится три четверти глобального дохода.
Biofuels currently account for about 2 per cent of global fuel consumption for transport. В настоящее время на долю биотоплива приходится около 2 процентов мирового потребления топлива транспортом.
The Global Forest Resources Assessment 2010 indicates that legally established protected areas account for 13 per cent of the world's forests. Согласно данным Глобальной оценки лесных ресурсов за 2010 год, на долю созданных в соответствии с законодательством охраняемых природных территорий приходится 13 процентов мировых лесов.
The World Bank estimates that people with disability account for up to 20 per cent of the poor in developing countries. По оценка Всемирного банка, на долю инвалидов приходится до 20 процентов бедноты в развивающихся странах.
Developing countries and the economies in transition account for almost all of the increase. Практически весь прирост резервов приходится на развивающиеся страны и страны с переходной экономикой.
Telecommunications account for the lion's share of the Norwegian space industry, generating two thirds of the sector's annual turnover. Крупнейшим компонентом космической промышленности Норвегии являются телекоммуникации, на долю которых приходится две трети ежегодного оборота отрасли.
Funds from the support account for peacekeeping operations are stated as representing some 1.29 per cent of staff costs at Headquarters. На долю ассигнований, выделяемых со вспомогательного счета для операций по поддержанию мира, приходится порядка 1,29 процента расходов по персоналу в Центральных учреждениях.
Unskilled workers and housemaids continue to account for a significant share of overseas employment. На неквалифицированных рабочих и домашнюю прислугу по-прежнему приходится значительная доля трудящихся, работающих за границей.
Christians of different denominations account for most of the remainder. В остальном большинство приходится на долю христиан различных конфессий.
However, a few countries continued to account for most of the amounts still outstanding. Вместе с тем на несколько стран по-прежнему приходится наибольшая доля еще не уплаченных взносов.
In many jurisdictions, pre-trial detainees account for a significant proportion of the prison population. Во многих правовых системах на долю лиц, находящихся в предварительном заключении, приходится значительная часть заключенных.
Such diseases account for more than half of all deaths worldwide and significantly reduce life expectancy, quality of life and productivity. На такие заболевания приходится более половины всех смертей в мире, и они существенно снижают среднюю продолжительность и качество жизни и производительность труда.
Those signatories now account for more than 50 per cent of the world's shipping by gross tonnage. Сейчас на долю этих подписавших Декларацию государств приходится более 50 процентов всемирного судового валового тоннажа.
Women aged 15 years and over account for two thirds of the world's illiterate population. На женщин в возрасте 15 лет и старше приходится две трети неграмотного населения мира.
Residential buildings account for the lion's share of these emissions. Львиная доля этих выбросов приходится на жилые здания.
For many pollutants, products account for a large part of the emissions of hazardous substances. Что касается многих загрязнителей, то на продукты приходится значительная часть выбросов опасных веществ.
Developing countries now account for 34 per cent of world MVA, the highest observed to date. Сейчас на развивающиеся страны приходится 34 процента от общемировой ДСОП - самая высокая доля из когда-либо отмечавшихся.