Английский - русский
Перевод слова Account
Вариант перевода Приходится

Примеры в контексте "Account - Приходится"

Примеры: Account - Приходится
As cultivation and production levels increase, countries bordering Afghanistan and countries along the increasingly diverse supply routes continue to account for the majority of global heroin seizures. В условиях расширения культивирования и производства подавляющая часть общемирового объема изъятий героина по-прежнему приходится на страны, граничащие с Афганистаном, и страны, через которые проходят постоянно меняющиеся маршруты поставок.
These countries account for only 0.7% of total regional exports, valued at $50 billion in 2012. На долю этих стран приходится всего 0,7 процента общего регионального экспорта (50 млрд. долл. США в 2012 году).
Fresh still births account for the majority of the still births in the health facilities. На долю свежих мертворождений приходится большинство мертворождений в медицинских учреждениях.
Women, who account for 43 per cent of the beneficiaries, constitute the social group whose projects have proved most successful and have helped to increase households' financial resources. Женщины, на долю которых приходится 43% населения, получившего от этого пользу, являются социальной группой, которая наиболее преуспела в осуществлении своих проектов и внесла наибольший вклад в наращивание финансовых ресурсов домохозяйств.
Women account for one job in 10 in the informal sector, compared with 18.6 per cent in overall non-agricultural employment. Что касается женщин, то на них приходится каждое десятое рабочее место в неформальном секторе, а в общем объеме несельскохозяйственной занятости - 18,6%.
Trainees in rural areas account for only 2 per cent of the total. На долю слушателей из этого контингента приходится только 2% от общего числа учащихся.
Women account for 37 per cent of Sweden's full-time politicians and 31 per cent of the first names on ballot papers for municipal assemblies. На женщин приходится 37 процентов среди шведских политиков, полностью занятых политической работой, и 31 процент первых позиций в бюллетенях на выборах в муниципальные ассамблеи.
It is fair to assume that these countries and international organizations probably account for a substantial number of completed and ongoing big data projects worldwide. Пожалуй, можно с полным основанием утверждать, что на эти страны и международные организации приходится значительная доля завершенных и текущих проектов использования больших данных во всем мире.
Women account for 76.5% of employed in education, health-care, culture, social protection На долю женщин приходится 76,5% работников в сферах образования, здравоохранения, культуры и социальной защиты
In formulating labour policy and legislation, the HKSAR Government needs to take into account the local socio-economic circumstances and consider whether there is a consensus in the community. При формулировании политики в области труда и трудового законодательства правительству ОАР Гонконг приходится принимать во внимание местные социальные и экономические обстоятельства и учитывать наличие или отсутствие консенсуса в обществе.
Skilled workers account for approximately 46% of the working population, 33.5% among those are trained workers, initially meeting the demand of the labour market. Порядка 46% работающего населения приходится на квалифицированных работников, причем 33,5% из них имеют специальную подготовку, удовлетворяя первоначальным требованиям рынка труда.
The principle cause of child deaths are some conditions originating in the perinatal period that account for one third of all deaths among both boys and girls. Основной причиной детской смертности являются некоторые патологии, возникшие в перинатальный период, на которые приходится одна треть всех смертей мальчиков и девочек.
The Ministry of Culture estimates that children account for approximately 65 per cent of the 80 million annual visitors to the country's museums. По данным Министерства культуры, из 80 млн. ежегодных посещений музеев страны приблизительно 65% приходится на детей.
Both models: G2200WT and G2400WT now account for its remarkable ergonomics something that all monitors now days should have the ability to adjust the height. Обе модели: G2200WT и G2400WT теперь приходится его замечательную эргономику то что все мониторы в настоящее время суток должны иметь возможность регулировки высоты.
The four food giants account for more than 65 per cent of an estimated 7 million loaves of bread sold daily throughout the country. На этих четырех продовольственных гигантов приходится более 65% из примерно 7 млн. батонов хлеба, ежедневно реализуемых в стране.
In addition, imports for intermediate use by industries continue to grow and now account for about 50 percent of all U.S. imports. Кроме того, продолжает расти импорт ресурсов для промежуточного использования отраслями, и теперь на него приходится около 50% всего импорта США.
Alloyed steels account for a relatively small portion of all finished steel products, and their production and use are concentrated in developed countries and China. На легированные стали приходится относительно небольшая доля всех готовой продукции из стали, а их производство и использование сконцентрировано в развитых странах и Китае.
The top 100 retailers (see table 3) account for 25 per cent of worldwide retailing sales. На 100 крупнейших компаний розничной торговли (см. таблицу 3) приходится 25% мирового объема розничных продаж.
Of those companies listed on the London Stock Exchange that account for over 60 per cent of its market capitalization, 17 per cent are foreign. Из зарегистрированных на Лондонской фондовой бирже компаний, на долю которых приходится более 60% ее рыночной капитализации, 17% являются иностранными.
Interregional projects, whose activities are directed towards all developing countries and regions, including LDCs, account for the bulk of UNCTAD's trust funds. На межрегиональные проекты, в рамках которых деятельность ориентирована на все развивающиеся страны и регионы, включая НРС, приходится основная часть целевых фондов ЮНКТАД.
On average, five trading partner countries account for at least 60 per cent of exports of most LLDCs (see table 6). В среднем не менее 60% экспорта большинства НВМРС приходится на пять стран, являющихся их торговыми партнерами (см. таблицу 6).
With a growing business services industry and a sizeable tourism sector, Ethiopia has to some extent experienced structural transformation, as international services now account for 60% of the export economy. Благодаря росту индустрии деловых услуг и большому туристическому сектору Эфиопия пережила определенную структурную трансформацию: 60% экспорта страны сегодня приходится на международные услуги.
Despite the many sociocultural constraints involved, the country does recognize the importance of women, who account for 52 per cent of its population. Несмотря на все социально культурные традиции в Габоне признают важность роли женщин, на долю которых приходится 52% населения.
Today, women account for 27 per cent of the National Assembly and almost 26 per cent of civil servants. В составе национального собрания сегодня на долю женщин приходится 27 процентов, и женщины составляют почти 26 процентов гражданских служащих страны.
Supermarkets have spread very rapidly and now account for large shares of retail distribution everywhere, not only in developed countries. На супермаркеты, которые получили очень быстрое развитие, сегодня приходится значительная доля розничной торговли не только в развитых, но и в других странах.