Developed country destinations account on average for two thirds of the total value of small island developing States exports, while developing countries account for the balance. |
На развитые страны приходится в среднем две трети от общего объема экспорта малых островных развивающихся государств, а остаток приходится на развивающиеся страны. |
JS7 stated that child marriages account for around 23% of all marriages, 91% of them girls. |
Авторы СП7 констатировали, что детские браки составляют примерно 23 процента всех браков, из которых 91 процент приходится на девочек. |
They account for the vast majority (86%) of those who pursue teacher-training and pedagogical courses. |
На их долю приходится подавляющее большинство (86 процентов) учащихся педагогических факультетов. |
During the discussions, it was argued that policies should take into account the structural features particular to the labour markets in LDCs. Firstly, traditional agriculture and low-productivity in the informal economy account for a very high proportion of total employment. |
В ходе обсуждений высказывались доводы в пользу того, что политика должна строиться с учетом структурных особенностей, характерных для рынков трудовых ресурсов в НРС. Во-первых, на традиционное сельское хозяйство и неформальный сектор экономики с низкой производительностью приходится очень высокая доля общей численности занятых. |
Women account for 62 per cent of the number of days on sickness benefit and men account for 38 per cent. |
На женщин приходится 62% общего количества дней выплаты пособия по болезни, а на мужчин - 38%. |
In the agricultural sector, they account for 52%. |
В сельском хозяйстве на них приходится 52 процента рабочей силы. |
IDUs who share syringes continue to account for the large percentage of new HIV/AIDS cases in China and Viet Nam. |
В Китае и Вьетнаме значительная доля новых случаев инфицирования ВИЧ/СПИДом по-прежнему приходится на ЛНИ, которые пользуются общими шприцами. |
Microfinance initiatives do impart some strategic focus to this area since they account for about one third of all activities. |
Инициативы в области микрофинансирования задают определенную стратегическую направленность в этой области, поскольку на них приходится около одной трети всего объема деятельности. |
However, workers from non-state sectors only account for 15 to 20%. |
Однако на долю работающих в негосударственных секторах приходится всего лишь 15 - 20 процентов. |
Women now account for almost half of all people living with HIV/AIDS worldwide. |
К настоящему моменту на долю женщин приходится почти половина всех ВИЧ-инфицированных и больных СПИДом людей во всем мире. |
Women account for 53 per cent of all reported new HIV cases. |
На долю женщин приходится 53 процента всех новых зарегистрированных случаев ВИЧ-инфицирования. |
Developed countries account for more than 80 per cent of the value of fishery product imports. |
На развитые страны приходится более 80 процентов общего объема импорта рыбопродуктов. |
Combined, they account for the bulk of travel resources of the organizations. |
Вместе на них приходится основная сумма ресурсов, расходуемых организациями на поездки. |
They account for less than one tenth of the combined cost of translation, revision and text-processing. |
На них приходится менее одной десятой части суммарных расходов на перевод, редактирование и текстопроцессорную обработку документов. |
In staffing terms, they thus account for nearly one third of the official statistics system. |
Что касается общего штатного расписания, то на них приходится около трети всех занятых в государственной статистической системе. |
Beneficial ownership is concentrated in 10 major shipowning countries, which account for approximately 70 per cent of tonnage under open registries. |
Выгодоприобретающие судовладельцы сконцентрированы в 10 основных судовладельческих странах, на долю которых приходится примерно 70 процентов тоннажа открытых регистров. |
Health and education account for an increasing proportion of Government expenditure in most least developed countries. |
В большинстве наименее развитых стран на сектора здравоохранения и образования приходится все большая доля государственных расходов. |
States parties to the Agreement now account for over 70 per cent of world fish imports. |
На государства-участники этого Соглашения теперь приходится более 70 процентов мирового импорта рыбы. |
Nuclear power continues to account for a significant share of world electricity generation, contributing substantially to world economic development. |
На ядерную энергетику по-прежнему приходится значительная часть всего электричества, вырабатываемого в мире, что вносит существенный вклад в мировое экономическое развитие. |
Overall, those 43 countries account for more than half of live births in the developing world, excluding China. |
В целом на эти 43 страны приходится более половины живорождений в развивающемся мире, не считая Китая. |
Developing countries, which account for the majority of the world population, have not been able to participate fully in global economic activities. |
Развивающиеся страны, на которые приходится большинство населения мира, не могут в полной мере участвовать в глобальной экономической деятельности. |
The top five developing countries account respectively for 60 per cent of industrial production and 61 per cent of manufactured exports. |
На развивающиеся страны, занимающие первые пять мест в упомянутой таблице, приходится соответственно 60% промышленного производства и 61% экспорта продукции обрабатывающих секторов. |
Requiem sharks account for 90 per cent of those catches. |
На серых акул приходится 90 процентов от этого объема. |
Three regions in northern and eastern Ethiopia account for over 80 percent of the landmine impact in the country. |
На три региона в северной и восточной Эфиопии приходится свыше 80 процентов воздействия наземных мин в стране. |
Regarding municipal trade unions, office of the president and other bodies, women account for 20% there. |
В муниципальных отделениях профсоюзов, в бюро председателя и других органах на долю женщин приходится 20 процентов. |