| Developed country destinations account on average for two thirds of the total value of small island developing States exports, while developing countries account for the balance. | На развитые страны приходится в среднем две трети от общего объема экспорта малых островных развивающихся государств, а остаток приходится на развивающиеся страны. |
| JS7 stated that child marriages account for around 23% of all marriages, 91% of them girls. | Авторы СП7 констатировали, что детские браки составляют примерно 23 процента всех браков, из которых 91 процент приходится на девочек. |
| They account for the vast majority (86%) of those who pursue teacher-training and pedagogical courses. | На их долю приходится подавляющее большинство (86 процентов) учащихся педагогических факультетов. |
| During the discussions, it was argued that policies should take into account the structural features particular to the labour markets in LDCs. Firstly, traditional agriculture and low-productivity in the informal economy account for a very high proportion of total employment. | В ходе обсуждений высказывались доводы в пользу того, что политика должна строиться с учетом структурных особенностей, характерных для рынков трудовых ресурсов в НРС. Во-первых, на традиционное сельское хозяйство и неформальный сектор экономики с низкой производительностью приходится очень высокая доля общей численности занятых. |
| Women account for 62 per cent of the number of days on sickness benefit and men account for 38 per cent. | На женщин приходится 62% общего количества дней выплаты пособия по болезни, а на мужчин - 38%. |
| In the agricultural sector, they account for 52%. | В сельском хозяйстве на них приходится 52 процента рабочей силы. |
| IDUs who share syringes continue to account for the large percentage of new HIV/AIDS cases in China and Viet Nam. | В Китае и Вьетнаме значительная доля новых случаев инфицирования ВИЧ/СПИДом по-прежнему приходится на ЛНИ, которые пользуются общими шприцами. |
| Microfinance initiatives do impart some strategic focus to this area since they account for about one third of all activities. | Инициативы в области микрофинансирования задают определенную стратегическую направленность в этой области, поскольку на них приходится около одной трети всего объема деятельности. |
| However, workers from non-state sectors only account for 15 to 20%. | Однако на долю работающих в негосударственных секторах приходится всего лишь 15 - 20 процентов. |
| Women now account for almost half of all people living with HIV/AIDS worldwide. | К настоящему моменту на долю женщин приходится почти половина всех ВИЧ-инфицированных и больных СПИДом людей во всем мире. |
| Women account for 53 per cent of all reported new HIV cases. | На долю женщин приходится 53 процента всех новых зарегистрированных случаев ВИЧ-инфицирования. |
| Developed countries account for more than 80 per cent of the value of fishery product imports. | На развитые страны приходится более 80 процентов общего объема импорта рыбопродуктов. |
| Combined, they account for the bulk of travel resources of the organizations. | Вместе на них приходится основная сумма ресурсов, расходуемых организациями на поездки. |
| They account for less than one tenth of the combined cost of translation, revision and text-processing. | На них приходится менее одной десятой части суммарных расходов на перевод, редактирование и текстопроцессорную обработку документов. |
| In staffing terms, they thus account for nearly one third of the official statistics system. | Что касается общего штатного расписания, то на них приходится около трети всех занятых в государственной статистической системе. |
| Beneficial ownership is concentrated in 10 major shipowning countries, which account for approximately 70 per cent of tonnage under open registries. | Выгодоприобретающие судовладельцы сконцентрированы в 10 основных судовладельческих странах, на долю которых приходится примерно 70 процентов тоннажа открытых регистров. |
| Health and education account for an increasing proportion of Government expenditure in most least developed countries. | В большинстве наименее развитых стран на сектора здравоохранения и образования приходится все большая доля государственных расходов. |
| States parties to the Agreement now account for over 70 per cent of world fish imports. | На государства-участники этого Соглашения теперь приходится более 70 процентов мирового импорта рыбы. |
| Nuclear power continues to account for a significant share of world electricity generation, contributing substantially to world economic development. | На ядерную энергетику по-прежнему приходится значительная часть всего электричества, вырабатываемого в мире, что вносит существенный вклад в мировое экономическое развитие. |
| Overall, those 43 countries account for more than half of live births in the developing world, excluding China. | В целом на эти 43 страны приходится более половины живорождений в развивающемся мире, не считая Китая. |
| Developing countries, which account for the majority of the world population, have not been able to participate fully in global economic activities. | Развивающиеся страны, на которые приходится большинство населения мира, не могут в полной мере участвовать в глобальной экономической деятельности. |
| The top five developing countries account respectively for 60 per cent of industrial production and 61 per cent of manufactured exports. | На развивающиеся страны, занимающие первые пять мест в упомянутой таблице, приходится соответственно 60% промышленного производства и 61% экспорта продукции обрабатывающих секторов. |
| Requiem sharks account for 90 per cent of those catches. | На серых акул приходится 90 процентов от этого объема. |
| Three regions in northern and eastern Ethiopia account for over 80 percent of the landmine impact in the country. | На три региона в северной и восточной Эфиопии приходится свыше 80 процентов воздействия наземных мин в стране. |
| Regarding municipal trade unions, office of the president and other bodies, women account for 20% there. | В муниципальных отделениях профсоюзов, в бюро председателя и других органах на долю женщин приходится 20 процентов. |