Английский - русский
Перевод слова Account
Вариант перевода Приходится

Примеры в контексте "Account - Приходится"

Примеры: Account - Приходится
While developed countries account for only 5 per cent of people infected with HIV worldwide, they account for more than 60 per cent of all people on anti-retroviral therapy. Хотя на долю промышленно развитых стран приходится всего 5 процентов общего числа ВИЧ-инфицированных в мире, более 60 процентов этого числа проходят антиретровирусную терапию.
At a commune level, women account for 22 per cent of employees in the public administration, and at a prefecture level, they account for 24 per cent of the employees. На уровне отдельных общин на долю женщин приходится 22% сотрудников органов государственного управления, а на уровне префектур 24% служащих являются женщинами.
Out of logistics cost components, transport accounts for 60-80 per cent, inventory costs account for 15-30 per cent and administrative costs account for 5-10 per cent. Из компонента логистических услуг на перевозку приходится 60-80%, на товарно-материальные запасы - 15-30%, а на административные расходы - 5-10%.
With regard to women and girls, the report highlights the fact that women account for 55-60 per cent of all trafficking victims detected globally and women and girls together account for some 75 per cent. В отношении женщин и девочек в докладе особо отмечается тот факт, что от общего числа жертв торговли людьми в мире на долю женщин приходится 55 - 60 процентов, а на долю женщин и девочек - около 75 процентов.
It should be pointed out that, in some provinces, women generally account for more than 20% of the municipal authority. Приходится констатировать, что, как правило, на должности заместителей мэра назначаются женщины - муниципальные советники.
Hedge funds have been undergoing a bustling growth since 1990; they make very aggressive investments and account for 40% of all stock exchange transactions. Начиная с 1990 года хеджевые фонды быстро растут; они совершают агрессивные инвестиции и на них приходится 40% всех операций на фондовой бирже.
Similar advances in wholesaling supply chains account for another 25%! Еще 25% приходится на долю аналогичного прогресса в оптовых цепочках поставок!
In terms of overall rural employment, agriculture followed by livestock farming account for 215,917 of all rural jobs. В целом, в структуре занятых в сельском хозяйстве наибольшая доля приходится на растениеводство, за которым следует животноводство.
In most countries, women in their twenties have the highest pregnancy rates and account for the largest number of abortions. В большинстве стран женщины в возрасте от 20 до 29 лет имеют самые высокие показатели беременности и на них приходится наибольшее число абортов.
The most widespread soils are chernozeums, which account for 70 per cent of the land surface. Наиболее распространенным видом почв являются черноземы, на долю которых приходится 70% всех земель.
Indigenous women account for 60 per cent of women of childbearing age and 70 per cent of births. На представительниц этнических групп коренного населения приходится 60 процентов женщин фертильного возраста и 70 процентов от общего числа новорожденных.
A special programme will be implemented for sub-Saharan African destinations that account for only 1.5 per cent of the world's total tourism receipts. Специальная программа будет осуществляться для африканских стран к югу от Сахары, на долю которых в настоящее время приходится лишь 1,5% всех мировых поступлений от туризма.
In summary, therefore, the three main household surveys/census account for over a third of the total. Таким образом, на эти три основных обследования домохозяйств и перепись населения приходится более трети всех расходов.
Women account for 55 per cent of HIV-positive adults and mother-to-child transmission continues to be the leading cause of infection among young children. На долю женщин приходится 55% ВИЧ-позитивного взрослого населения, и передача вируса от матери к ребенку по-прежнему является основной причиной инфицирования детей.
In the GCC countries the labour market is of a different nature: expatriate workers account for the dominant share of the total labour force. В странах - членах ССЗ рынки труда носят иной характер: на долю иностранных рабочих приходится основная часть от общей численности трудящихся.
The incidence of child labour is particularly high in the Braga, Porto and Aveiro areas, which together account for 80 per cent of the cases detected. Особенно часто это явление отмечается в районе городов Брага, Порту и Авейру, на долю которых приходится примерно 80% всех выявленных случаев.
Globally, neuropsychiatric disorders account for 13 per cent of the disability adjusted life years and depression is responsible for a third of their impact. В масштабах всего мира на психоневрологические нарушения приходится 13 процентов лет жизни с поправкой на инвалидность, и депрессия виновна в одной трети их воздействия.
In many countries in Western Europe, foreign-born persons account for about 10 per cent of the workforce. Во многих странах Западной Европы на долю лиц, родившихся за границей, приходится 10 процентов рабочей силы.
In the Amazon, they account for 25% of the land area and register preservation rates higher than those found in conservation areas. В Амазонии на такие земли приходится 25% территории, причем сохранность природных ресурсов там выше, чем в заказниках.
Poor countries are hit the hardest and earliest, and yet they account for only a relatively small share of total greenhouse gas emissions. Бедные страны в наибольшей степени и раньше других ощущают эти последствия, хотя на них приходится лишь небольшая часть общих выбросов парниковых газов.
Oil and gas account for more than 60% of Russia's exports; other primary commodities make up much of the rest. В структуре российского экспорта на нефть и газ приходится более 60%; на долю других сырьевых товаров - оставшаяся часть.
Practically all of the US$ 7 billion deterioration in the balance on current account came from the non-oil-exporting countries of South America. Ухудшение сальдо баланса текущих операций на 7 млрд. долл. США почти полностью приходится на страны Южной Америки, не являющиеся экспортерами нефти.
Women play a particularly important role in this sector, where they currently account for 35 per cent of Australia's 1.3 million small business operators. Женщины играют исключительно важную роль в этом секторе, где на их долю приходится 35 процентов от общего числа 1,3 млн.
Modern law of the sea has to take into account the increasing and ever-competing activities in the oceans. В современном морском праве приходится учитывать активизирующуюся и приобретающую все более конкурентный характер деятельность на океанских просторах.
Medicines account for $313,361,000 of this total, and more than 75 per cent of these medicines have been distributed to health-care institutions. Из этой общей суммы на лекарства приходится 313361000 долл. США, причем более 75 процентов поставленных лекарств уже переданы медицинским учреждениям.