At present, domestic hard coal and brown coal account for 56% of primary energy consumption and 75% of electricity production. |
В настоящее время на долю каменного и бурого угля приходится 56% потребления первичных энергоносителей и 75% производства электроэнергии. |
Related country and regional projects account for almost 40 per cent of the planned budget for west Africa. |
На соответствующие страновые и региональные проекты приходится почти 40 процентов планируемого бюджета для Западной Африки. |
The selected species account for more than two thirds of all trees. |
На отобранные породы приходится более двух третей всех деревьев. |
They also account for a significant share of GDP in small island least developed countries. |
На их долю также приходится значительная доля ВВП малых островных развивающихся стран: Гаити, Кирибати и Самоа61. |
Private consumer expenditures account for a large percentage of total funding for health care. |
Значительная доля общих расходов по финансированию здравоохранения приходится на частных потребителей. |
It has been found that buildings account for about 40% of the energy consumption in the EU Member States. |
Выяснилось, что в государствах-членах ЕС на долю зданий приходится около 40% потребляемой энергии. |
Special enterprises account for 27% of the bus stock of the country and all trams. |
На специальные предприятия приходится 27% всего автобусного парка страны и все трамваи. |
Processing is generally minimal; unprocessed and semi-processed primary commodities and minerals account for about 70 per cent of exports. |
Степень обработки обычно минимальна; на долю необработанных и полуобработанных основных видов сырья и полезных ископаемых приходится около 70 процентов экспорта. |
Of the total budget, operational costs account for 39 per cent of resources. |
В смете в целом на долю оперативных расходов приходится 39 процентов ресурсов. |
Households headed by women account for 12.2 per cent of the population. |
На долю домашних хозяйств, возглавляемых женщинами, приходится 12,2% населения. |
In most of the least developed and low-income countries, primary products at low levels of processing continue to account for the bulk of exports. |
Основная часть экспорта большинства наименее развитых и имеющих низкие доходы стран по-прежнему приходится на сырьевые продукты с низкой степенью переработки. |
The prefectures most concerned are those of Gisenyi, Rural Kigali and Ruhengeri, which together account for nearly 565 arrests. |
Чаще всего аресты имели место в префектурах Гисеньи, Кигали-пригород и Рухенгери, на которые приходится почти 565 арестованных. |
National NGOs now account for the majority of applications for consultative status. |
В настоящее время большинство заявлений о предоставлении консультативного статуса приходится на долю национальных НПО. |
These three sectors account for about 2 per cent of the Area. |
На эти три сектора приходится около 2 процентов площади Района. |
The authorities responsible for protecting human rights, in particular the police, continue to account for a substantial portion of reported abuses. |
На власти, отвечающие за защиту прав человека, в частности полицию, по-прежнему приходится существенная доля сообщаемых злоупотреблений. |
Fellowships, in particular, account for quite a large proportion of this programme. |
Весьма существенная доля этой программы приходится, в частности, на предоставление стипендий. |
Problems of access to educational opportunities is especially crucial in developing countries, which account for about 75 per cent of the world population. |
Проблемы доступа к возможностям образования особенно важны для развивающихся стран, на которые приходится около 75 процентов мирового населения. |
These enterprises account for almost 100% of total turnover. |
На эти предприятия приходится почти 100% общего объема операций. |
The marine fisheries account for about 82 per cent of the total global fish harvest. |
ЗЗ. На долю морского рыбного промысла приходится около 82 процентов от общемирового улова рыбы. |
The OECD countries account for 44.7 per cent of global total CO2 emissions. |
На страны ОЭСР приходится 44,7 процента общих глобальных выбросов СО2. |
Motor vehicles alone account for 14 per cent of world emissions of carbon dioxide. |
Только на автотранспортные средства приходится 14 процентов выбросов двуокиси углерода во всем мире. |
Because of the extensive nature of their functions, the Registries in both Tribunals account for the larger part of the related resources. |
На секретариаты обоих трибуналов в силу разнообразия их функций приходится большая часть соответствующих ресурсов. |
Private forests presently account for about half of world wood production and this share is expected to increase in the future. |
В настоящее время на долю лесов, находящихся в частном владении, приходится около половины мирового производства древесины, и в дальнейшем ожидается, что эта доля будет возрастать. |
These account for 94.5% of total base year coffee expenditure in the initial data set. |
На них приходится 94,5% всех расходов на кофе в базисный год, отраженных в исходном ряду данных. |
The three largest items account for over half of total base year (1994) coffee expenditure. |
На три самых крупных товарных элемента приходится половина общих расходов на кофе в базисный год (1994 год). |