Английский - русский
Перевод слова Account
Вариант перевода Приходится

Примеры в контексте "Account - Приходится"

Примеры: Account - Приходится
At present, domestic hard coal and brown coal account for 56% of primary energy consumption and 75% of electricity production. В настоящее время на долю каменного и бурого угля приходится 56% потребления первичных энергоносителей и 75% производства электроэнергии.
Related country and regional projects account for almost 40 per cent of the planned budget for west Africa. На соответствующие страновые и региональные проекты приходится почти 40 процентов планируемого бюджета для Западной Африки.
The selected species account for more than two thirds of all trees. На отобранные породы приходится более двух третей всех деревьев.
They also account for a significant share of GDP in small island least developed countries. На их долю также приходится значительная доля ВВП малых островных развивающихся стран: Гаити, Кирибати и Самоа61.
Private consumer expenditures account for a large percentage of total funding for health care. Значительная доля общих расходов по финансированию здравоохранения приходится на частных потребителей.
It has been found that buildings account for about 40% of the energy consumption in the EU Member States. Выяснилось, что в государствах-членах ЕС на долю зданий приходится около 40% потребляемой энергии.
Special enterprises account for 27% of the bus stock of the country and all trams. На специальные предприятия приходится 27% всего автобусного парка страны и все трамваи.
Processing is generally minimal; unprocessed and semi-processed primary commodities and minerals account for about 70 per cent of exports. Степень обработки обычно минимальна; на долю необработанных и полуобработанных основных видов сырья и полезных ископаемых приходится около 70 процентов экспорта.
Of the total budget, operational costs account for 39 per cent of resources. В смете в целом на долю оперативных расходов приходится 39 процентов ресурсов.
Households headed by women account for 12.2 per cent of the population. На долю домашних хозяйств, возглавляемых женщинами, приходится 12,2% населения.
In most of the least developed and low-income countries, primary products at low levels of processing continue to account for the bulk of exports. Основная часть экспорта большинства наименее развитых и имеющих низкие доходы стран по-прежнему приходится на сырьевые продукты с низкой степенью переработки.
The prefectures most concerned are those of Gisenyi, Rural Kigali and Ruhengeri, which together account for nearly 565 arrests. Чаще всего аресты имели место в префектурах Гисеньи, Кигали-пригород и Рухенгери, на которые приходится почти 565 арестованных.
National NGOs now account for the majority of applications for consultative status. В настоящее время большинство заявлений о предоставлении консультативного статуса приходится на долю национальных НПО.
These three sectors account for about 2 per cent of the Area. На эти три сектора приходится около 2 процентов площади Района.
The authorities responsible for protecting human rights, in particular the police, continue to account for a substantial portion of reported abuses. На власти, отвечающие за защиту прав человека, в частности полицию, по-прежнему приходится существенная доля сообщаемых злоупотреблений.
Fellowships, in particular, account for quite a large proportion of this programme. Весьма существенная доля этой программы приходится, в частности, на предоставление стипендий.
Problems of access to educational opportunities is especially crucial in developing countries, which account for about 75 per cent of the world population. Проблемы доступа к возможностям образования особенно важны для развивающихся стран, на которые приходится около 75 процентов мирового населения.
These enterprises account for almost 100% of total turnover. На эти предприятия приходится почти 100% общего объема операций.
The marine fisheries account for about 82 per cent of the total global fish harvest. ЗЗ. На долю морского рыбного промысла приходится около 82 процентов от общемирового улова рыбы.
The OECD countries account for 44.7 per cent of global total CO2 emissions. На страны ОЭСР приходится 44,7 процента общих глобальных выбросов СО2.
Motor vehicles alone account for 14 per cent of world emissions of carbon dioxide. Только на автотранспортные средства приходится 14 процентов выбросов двуокиси углерода во всем мире.
Because of the extensive nature of their functions, the Registries in both Tribunals account for the larger part of the related resources. На секретариаты обоих трибуналов в силу разнообразия их функций приходится большая часть соответствующих ресурсов.
Private forests presently account for about half of world wood production and this share is expected to increase in the future. В настоящее время на долю лесов, находящихся в частном владении, приходится около половины мирового производства древесины, и в дальнейшем ожидается, что эта доля будет возрастать.
These account for 94.5% of total base year coffee expenditure in the initial data set. На них приходится 94,5% всех расходов на кофе в базисный год, отраженных в исходном ряду данных.
The three largest items account for over half of total base year (1994) coffee expenditure. На три самых крупных товарных элемента приходится половина общих расходов на кофе в базисный год (1994 год).