Females account for about 70 per cent of the number of student drop-outs in rural areas. |
На их долю приходится около 70 процентов проживающих в сельских районах лиц, бросивших школу. |
Musical programmes account for 191,000 hours and cultural-artistic 19,000 hours. |
На долю музыкальных программ приходится 191000 час. (культурно-художественных - 19000 час.). |
Women account for most of the unemployed urban population. |
На женщин приходится большая часть безработного населения городов. |
The six major industrialized countries account for 80 per cent of the total product. |
На долю шести крупнейших промышленно развитых стран приходится 80% совокупного продукта. |
Five programmes account for a majority of all evaluation reports submitted to OIOS for the biennium. |
На пять программ приходится большинство из всех докладов об оценке, представленных УСВН за этот двухлетний период. |
In total, these product groups account for about 14-24 % of the total regional emissions. |
В общем и целом, на эти группы продуктов приходится около 14-24% общего объема выбросов региона. |
Buildings also account for up to 40 per cent of carbon dioxide emissions. |
Кроме того, на здания приходится до 40% выбросов диоксида углерода. |
These conditions disproportionately affect lower income earners and Māori and Pacific peoples account for nearly 80 per cent of deaths. |
Эти заболевания непропорционально широко поражают людей с малыми доходами, а на маори и выходцев из тихоокеанских народов приходится почти 80% смертей. |
Modern methods account for 90 per cent of contraceptive use worldwide. |
На современные методы приходится 90 процентов применения контрацепции во всем мире. |
South and south-west Asia continued to account for about one third of global heroin seizures. |
На долю Южной и Юго-Западной Азии по-прежнему приходится около трети общемирового объема изъятий героина. |
The United States continues to account for the bulk of the seizures made in the subregion. |
Основной объем изъятий в субрегионе по-прежнему приходится на долю Соединенных Штатов. |
In Europe buildings account for 40-40 per cent of energy consumption, contributing to significant amounts of CO2. |
В Европе на здания приходится 40-45% потребления энергии, и они вносят значительный вклад в выбросы CO2. |
However, international business companies still account for around 90 per cent of government revenues from financial services. |
Однако на долю международных торгово-промышленных компаний по-прежнему приходится около 90 процентов поступлений правительства от предоставления финансовых услуг. |
People living in health-care level I countries account for about 90 per cent of all nuclear medicine examinations. |
На население, проживающее в странах с уровнем здравоохранения I, приходится около 90 процентов всех обследований с использованием медицинской радиологии. |
Air services continued to account for a large share of peacekeeping expenditure. |
Значительная часть расходов на миротворческую деятельность по-прежнему приходится на воздушные перевозки. |
They continue to account for the vast majority of casualties. |
На его долю по-прежнему приходится подавляющее большинство жертв. |
Currently, four countries account for about half of UNFPA regular resources. |
В настоящее время на четыре страны приходится примерно половина регулярных ресурсов ЮНФПА. |
The top ten countries account for over 85 per cent of this total. |
На десятку ведущих стран приходится более 85% этого совокупного показателя. |
Donors that have communicated their payment schedules account for 77 per cent of total estimated income for 2002. |
На долю доноров, которые представляют свои графики платежей, приходится 77 процентов от общего ориентировочного объема поступлений в 2002 году. |
Of this, tropical forest countries account for about 10 million hectares. |
Из них на лесные угодья тропических стран приходится примерно 10 млн. гектаров. |
This 26 percent of farms account for 80 percent of production value. |
На долю этих 26% ферм приходится 80% стоимости продукции. |
The original SRF indicators under this sub-goal covered only UNCDF investments, which account for only a small portion of its microfinance activities. |
Первоначальные показатели ОСР по этой промежуточной цели охватывали только инвестиции ФКРООН на долю которых приходится лишь небольшая часть его мероприятий по микрофинансированию. |
Among the States, Maharashtra, Andhra Pradesh, Tamil Nadu and Gujarat account for around 50 per cent of the insurance policies sold. |
На штаты Махараштра, Андхра-Прадеш, Тамилнад и Гуджарат приходится около 50 процентов всех проданных страховых полисов. |
They account for 47 per cent of staff performing the core functions of the Office. |
На их долю приходится 47 процентов от общей численности персонала, осуществляющего основные функции в Управлении. |
They account for between 6-12% of total employment. |
На их долю приходится 6-12% от общего числа занятых. |