Английский - русский
Перевод слова Accept
Вариант перевода Принять

Примеры в контексте "Accept - Принять"

Примеры: Accept - Принять
Well, under the circumstances, of course, I couldn't accept it. В такой ситуации я не могу его принять.
The governor must accept it and transmit it immediately after entering it in a register that is maintained to that end in the prison. Начальник тюрьмы должен принять такую жалобу и препроводить ее незамедлительно после регистрации в соответствующем тюремном досье.
But I can't make you. However, if you should decide to stop being selfish and accept your responsibility you won't be alone. Если надумаешь отбросить мелочный эгоизм и принять ответственносты, ...ть будешь не одна, тебе помогут.
On these grounds, the Russian Federation cannot accept this recommendation until an agreed position on the Rome Statute has been worked out between all the relevant authorities. Таким образом, власти Российской Федерации до выработки согласованной позиции по названному документу всеми ветвями власти не могут принять данную рекомендацию.
The download link will take you to the Google Chrome web site, where you must accept the end-user license agreement before downloading. Ссылка для скачивания ведет на страницу загрузки Google Chrome, где вы должны будете принять условия использования браузером.
If the progress that globalization has delivered is to be sustained, countries must accept shared responsibility for managing the risks that it has engendered. Достижения, которых позволила добиться глобализация, необходимо сохранить, страны должны принять на себя коллективную ответственность за управление рисками, порожденными глобализацией.
Only when I was 60 or 65 was I able to understand and accept the innocence of the imagination. Луис Бунюэль: Только в 60-65 лет я смог понять и полностью принять невинность воображения.
They make their will known to us and it's up to us to either accept or reject it. Они сообщают нам свою волю, а мы можем принять ее или воспротивиться.
As Mrs. Schwaighofer did not accept her inheritance and refused to sign a statement of acceptance, the author declared that he would accept the inheritance based on his status as an adopted son. Поскольку г-жа Швайгхофер не согласилась принять наследство и отказалась официально оформить свое согласие, автор заявил, что он готов принять наследство, исходя из своего статуса приемного сына.
But I just thought even if I'm not sure you might still accept me. Но... может... ты решишься принять меня.
UNICEF-NZ supported the recommendation from ACYA that the Government immediately accept and implement the recommendations of the EAG's report. Отделение ЮНИСЕФ в Новой Зеландии поддержало рекомендацию ДИДМ о том, что правительству необходимо незамедлительно принять и выполнить рекомендации, содержащиеся в докладе КГЭ.
And a prince of the church appears to him like the depositary of a truth that he can no longer accept although it still fascinates him. И настоятель церкви является пред ним как источник истины, принять которую он уже не может, хотя и продолжает ею восхищаться.
He knows it's no use battling society, that one must just accept its rules. Он понял, что бороться против мира бессмысленно, надо безропотно принять правила игры.
And accept us and our work to make it a pure face-Karim, and by including Ithibna rewarded by loyal slaves. И принять нас и нашу работу с тем чтобы сделать его чистым лицом-Карим, и в том числе Ithibna награжден лояльных рабов.
In strategic plans we have the creation of specialized points of refuelling and services for international cargo motor transport and service for drivers that can accept simultaneously more than 150 lorries. В стратегических планах компании мы наметили себе цель создания специализированных пунктов заправки и обслуживания международного грузового автотранспорта и сервиса для водителей, которые смогут одновременно принять более 150 грузовых машин.
Tell Nolan that he must accept what he already knows in his heart. Передай Нолану, что он должен принять то, о чем давно сам думает.
Because I can't accept a gift if it's just a shiny servo-controlled substitute for respect and appreciation. Потому что я не могу принять в качестве подарка лощёную замену уважения и понимания с сервоприводом.
Unless we accept Tipet's own beliefs, which you say are preposterous... It's over. Или нам принять точку зрения Типета, которую Вы сами охарактеризовали как абсурдную... Дело закрыто, агент Доггетт.
India could not accept the Secretary-General's suggestions and regretted the way in which the matter had been dealt with by the Secretariat. Индия не может принять предложения Генерального секретаря и выражает свое сожаление в связи с тем, как этот вопрос решался Секретариатом.
The vessel proceeding downstream shall accept the side designated for passing and confirm it without delay by giving a visual signal. Судно, идущее вниз, должно принять и незамедлительно подтвердить указанную сторону расхождения (пропуска) подачей отмашки.
Its imperial overreach will instead come from having to police more peripheral countries than US public opinion will accept. Имперское перенапряжение возникнет из-за необходимости контролировать ситуацию в большем количестве периферийных стран, чем это готово принять общественное мнение.
In cases where the incumbent of a post may not accept geographic reassignment and his or her contract is accordingly terminated, the staff regulations indicate that a termination indemnity should be paid. В тех случаях, когда сотрудник, занимающий эту должность, не может принять новое назначение в другое географическое место службы и его контракт расторгается в связи с этим, в соответствии с положениями о персонале ему должно быть выплачено выходное пособие.
Spammers often inject altered information during DNS backresolve to bypass mail server filters and make a server accept the spam. Также отмечены частые случаи подстановки искаженной информации при обратном DNS-преобразования (backresolve) со стороны спамеров с целью обмануть настройки почтового сервера и заставить их принять спам.
In 1930, Lubomirski resigned from the Senate in protest against the Brest trials, but Prime Minister Walery Slawek did not accept the resignation. В 1930 году Любомирский вышел из состава сената в знак протеста против Брестского процесса над лидерами парламентской оппозиции, но премьер-министр Валерий Славек отказался принять его отставку.
I cannot accept, because I have been thinking about it, And I think I want to go back to sales. Я не могу принять эту должность, потому что я все обдумал и решил вернуться в отдел продаж.