No. I... No, I can't accept this. |
Нет, я... я его принять не могу. |
But you yourself laid out the logic of what the brand means, and we must accept the truth, however hard. |
Но вы сами логически понимаете, что означает метка и мы должны принять правду, какой бы горькой она не была. |
All you have to do is accept it. |
Все что тебе нужно сделать, это принять ее |
I said that as your friend, I couldn't accept him as a patient. |
Я сказала ему, что я твоя подруга, и не могу его принять как пациента. |
If we accept this, all we think, feel and we now say, in five years will be shameful. |
Так вот если принять это, то значит всё, что мы сейчас думаем, чувствуем и говорим, через пять лет будет просто унизительным. |
Mr. Clerk, Can I accept a written misfortune? |
Господин нотариус, я могу принять злой рок в письменном виде? |
If she can accept you for all that, |
Если она может принять тебя со всем этим, |
But you must accept that, for as long as you choose to be in my life, there will occasionally be fallout from my behavior. |
Но ты должна принять то, что так как ты выбрала быть в моей жизни, порой будут случаться неприятные случаи из-за моего поведения. |
You made me accept, praise from my boss, thanking me, for something that never should have happened. |
Вы заставили меня принять, похвалы от своего босса, поблагодарив меня за то, что никогда не должно было случиться. |
How could I accept a restaurant from him? |
Как я могу принять ресторан от него? |
I might be if I could accept these holdings. |
Я мог бы быть, если бы я мог принять эти земли. |
We can't accept that, you know that. |
Мы не можем это принять, вы это знаете. |
You mean, completely accept that he's actually the Devil? |
Ты имеешь в виду, полностью принять то, что он на самом деле Дьявол? |
'Cause, Ray, I worked very, very hard to overcome the challenges of my nontraditional body type and accept myself for who I am. |
Потому что, Рэй, я упорно работаю, чтобы преодолеть испытания, принесенные моей нестандартной фигурой и принять себя такой, какая есть. |
Dear Mr. Consul, thank you for coming all the way to meet me, but I cannot accept the money you gave me. |
Уважаемый господин Консул, спасибо, что проделали такой путь, чтобы встретиться со мной но я не могу принять Ваши деньги. |
We can't accept everything, even if it's our own kids. |
Мы не можем принять все, даже если это - наши собственные дети |
He strenuously advises that you accept the offer as is. |
Он сильнейшим образом рекомендует принять его предложение в таком виде |
I guess I've been hanging onto them for so long because I couldn't accept the fact that Dad was really gone forever. |
Думаю, я держал их так долго потому что не мог принять мысль, что папы больше нет. |
I guess we should just accept you, right? |
Мы должны просто вас принять, да? |
I have... and I'm afraid I can't accept. |
Да... И боюсь, что я не могу принять его. |
But how could accept that it is critical and? |
Но как вы можете принять, что женщины, |
I can't accept everything you've done, but I applaud your achievements. |
Я не могу безоговорочно принять всё, что вы делаете. |
How can you command us something we cannot accept? |
Да как вообще такое спонтанное решение принять? |
But there's a hero living among us, and there's only one way he'll accept his calling. |
Если у нас появился герой, есть только один способ убедить его принять свою судьбу. |
Why can't you just accept that? |
Почему вы просто не можете это принять? |