Английский - русский
Перевод слова Accept
Вариант перевода Принять

Примеры в контексте "Accept - Принять"

Примеры: Accept - Принять
No. I... No, I can't accept this. Нет, я... я его принять не могу.
But you yourself laid out the logic of what the brand means, and we must accept the truth, however hard. Но вы сами логически понимаете, что означает метка и мы должны принять правду, какой бы горькой она не была.
All you have to do is accept it. Все что тебе нужно сделать, это принять ее
I said that as your friend, I couldn't accept him as a patient. Я сказала ему, что я твоя подруга, и не могу его принять как пациента.
If we accept this, all we think, feel and we now say, in five years will be shameful. Так вот если принять это, то значит всё, что мы сейчас думаем, чувствуем и говорим, через пять лет будет просто унизительным.
Mr. Clerk, Can I accept a written misfortune? Господин нотариус, я могу принять злой рок в письменном виде?
If she can accept you for all that, Если она может принять тебя со всем этим,
But you must accept that, for as long as you choose to be in my life, there will occasionally be fallout from my behavior. Но ты должна принять то, что так как ты выбрала быть в моей жизни, порой будут случаться неприятные случаи из-за моего поведения.
You made me accept, praise from my boss, thanking me, for something that never should have happened. Вы заставили меня принять, похвалы от своего босса, поблагодарив меня за то, что никогда не должно было случиться.
How could I accept a restaurant from him? Как я могу принять ресторан от него?
I might be if I could accept these holdings. Я мог бы быть, если бы я мог принять эти земли.
We can't accept that, you know that. Мы не можем это принять, вы это знаете.
You mean, completely accept that he's actually the Devil? Ты имеешь в виду, полностью принять то, что он на самом деле Дьявол?
'Cause, Ray, I worked very, very hard to overcome the challenges of my nontraditional body type and accept myself for who I am. Потому что, Рэй, я упорно работаю, чтобы преодолеть испытания, принесенные моей нестандартной фигурой и принять себя такой, какая есть.
Dear Mr. Consul, thank you for coming all the way to meet me, but I cannot accept the money you gave me. Уважаемый господин Консул, спасибо, что проделали такой путь, чтобы встретиться со мной но я не могу принять Ваши деньги.
We can't accept everything, even if it's our own kids. Мы не можем принять все, даже если это - наши собственные дети
He strenuously advises that you accept the offer as is. Он сильнейшим образом рекомендует принять его предложение в таком виде
I guess I've been hanging onto them for so long because I couldn't accept the fact that Dad was really gone forever. Думаю, я держал их так долго потому что не мог принять мысль, что папы больше нет.
I guess we should just accept you, right? Мы должны просто вас принять, да?
I have... and I'm afraid I can't accept. Да... И боюсь, что я не могу принять его.
But how could accept that it is critical and? Но как вы можете принять, что женщины,
I can't accept everything you've done, but I applaud your achievements. Я не могу безоговорочно принять всё, что вы делаете.
How can you command us something we cannot accept? Да как вообще такое спонтанное решение принять?
But there's a hero living among us, and there's only one way he'll accept his calling. Если у нас появился герой, есть только один способ убедить его принять свою судьбу.
Why can't you just accept that? Почему вы просто не можете это принять?