| A sign you are ready to humbly accept critique. | Знака, что вы готовы смириться с одним или двумя замечаниями. |
| We just... we just don't accept it. | Мы просто не можем смириться с этим. |
| You better accept it soon, 'cause she's here to stay. | Тебе стоит поскорее смириться с этим, потому что она останется здесь. |
| You probably should accept it, Lisa. | Наверное, лучше смириться с этим, Лиза. |
| It's Carmen who can't accept being childless. | Это Кармен не может смириться с тем, что она бездетна. |
| We can't just accept this. | Мы не можем просто смириться с этим. |
| Now, I strongly suggest that you accept your losses and be on your way. | А теперь я настоятельно советую смириться с вашими потерями и улетать. |
| Thus, employers may accept lower profits, raise their prices, or both. | Наниматели могут смириться с уменьшившейся прибылью и/или увеличить цены. |
| And his code rules that he must accept the situation. | Его кодекс чести заставит его смириться с ситуацией. |
| Should we just accept what happened to Zara? | Мы просто должны смириться с тем, что произошло с Зарой? |
| You think he'll just accept that? | И что, он готов смириться с этим? |
| I guess he just couldn't accept that. | Думаю, он не смог смириться с этим. |
| I'm asking you to respect my decision and accept it. | И прошу уважать мое решение и смириться с ним. |
| The Maester said he'd heard tell of this affliction and that we simply must accept it. | Мейстер сказал, что слышал о таком недуге, и что мы должны просто смириться с этим. |
| Countries must also accept the consequential incapacity to finance fiscal deficits from the central bank. | При этом страны должны также смириться с необходимостью отказа от финансирования бюджетных дефицитов за счет средств центрального банка. |
| Nor can we accept the mortal threat of weapons such as anti-aircraft missiles on the hills above our cities and airfields. | Мы не можем смириться с такой смертельной угрозой, как размещение зенитных ракет на холмах, нависающих над нашим городом. |
| We cannot accept double standards even if we have to live with them. | Мы не можем смириться с наличием двойных стандартов, даже если нам упорно их навязывают. |
| Mr. Hyseni should accept that reality once and for all. | Г-н Хисени должен раз и навсегда смириться с такой реальностью. |
| The Commission must either improve the text or accept the legal consequences of deletion. | Комиссия должна либо усовершенствовать текст, либо смириться с правовыми последствиями исключения статьи. |
| Europe's message to all States is that it cannot accept the use of force to settle a dispute. | Суть послания Европы всем государствам состоит в следующем: она не может смириться с применением силы с целью разрешения спора. |
| No, I meant you should accept your terrible fate. | Нет, я имел в виду. что вы должны смириться с вашей ужасной судьбой |
| But this is what's happened and we must accept it. | Но все случилось, как случилось, и мы должны смириться с этим. |
| I can't accept that, all right? | Я не могу смириться с этим, ладно? |
| Why can't you just accept that? | Почему ты не можешь смириться с этим? |
| Well, how can you just accept that? | Как ты можешь просто смириться с этим? |