We must accept that developing democracy takes time. |
Нам необходимо признать, что для демократического развития требуется немало времени. |
So we probably must accept that protectionist sentiment will remain strong. |
Так что мы, вероятно, должны признать, что протекционистское чувство останется сильным. |
We cannot accept terrorism as a political tool. |
Мы не можем признать терроризм как средство достижения политических целей. |
It also encouraged States which have not yet done so to ratify the Convention and/or accept the competence of the Committee to consider individual communications. |
Он также призвал государства, которые еще не сделали этого, ратифицировать Конвенцию и/или признать компетенцию Комитета рассматривать индивидуальные сообщения. |
Armenia must accept that there is no military solution to the conflict. |
Армения должна признать, что военного способа урегулирования этого конфликта не существует. |
The United States, for its part, should accept the will of Puerto Ricans and begin talks on a mechanism for decolonizing the island. |
Со своей стороны, Соединенные Штаты должны признать волю пуэрториканцев и приступить к переговорам по вопросу о механизме деколонизации острова. |
Some regional conventions provided that signatory States must accept that jurisdiction when acceding to the convention in question. |
Некоторые региональные конвенции предусматривают, что подписавшие их государства обязаны признать эту юрисдикцию при присоединении к данной конвенции. |
It is recommended that Finland accept the legal status of, and provide special protection to, Sami reindeer husbandry in Finland. |
Финляндии рекомендуется признать правовой статус саамского оленеводства в этой стране и предусмотреть его особую защиту. |
Thus, it implied that the parties would readily accept the arbitral tribunal's decisions. |
А это значит, что стороны должны быть готовы признать решение третейского суда. |
The world must embrace differences and accept disability as part of human diversity. |
Мир должен принимать различия и признать инвалидность как один из элементов человеческого многообразия. |
My greatest concern has always been your husband's unwillingness to honestly accept his disease. |
Больше всего меня беспокоило нежелание вашего мужа честно признать наличие этой болезни. |
Well, you're husband dosn't accept responsibility. |
Ваш муж не хочет признать вину. |
You must accept that this is beyond your control. |
Вы должны будете признать, что это вне Вашего влияния. |
Then you must accept the fact that you have a disability and stop acting like... |
Тогда вы должны признать факт, что у вас ограниченные способности и перестать действовать как... |
I need evidence that the Church would accept as signs of possession. |
Чтобы признать одержимость, Церкви нужны доказательства. |
Or maybe accept you're not a World Cup player. |
Или же признать, что ты не участник чемпионата мира. |
We must accept that she cannot be cured. |
Мы должны признать, что она неизлечима. |
We might as well just accept Pickwell's won. |
Можно просто признать, что Пиквелл выиграла. |
You must accept this fact, If you want to survive. |
Ты должна признать этот факт, если хочешь выжить. |
You must accept that Adric is dead. |
Вы должны признать, что Адрик мертв. |
They must accept that remaining outside the Kosovo institutions will not in the end bring them the protection they seek. |
Они должны признать, что остающиеся за пределами Косово институты в конечном счете не обеспечат им защиты, к которой они стремятся. |
They called on the leadership of UDPS to make public its commitment to participate in and accept the results of the elections. |
Они призвали руководство СДСП публично заявить о своей готовности принять участие в выборах и признать их результаты. |
The AU/ECOWAS delegation requested all candidates to play a positive role during the electoral process and accept the election results. |
Делегация АС/ЭКОВАС призвала всех кандидатов играть положительную роль в процессе выборов и признать результаты выборов. |
We must also accept that that will only happen if, within the common strategy, all States see their specific concerns addressed. |
Мы должны также признать, что это произойдет только тогда, когда в рамках общей стратегии будут охватываться конкретные проблемы всех государств. |
We must accept for now our inability to agree on wide-ranging proposals. |
Мы должны признать нашу неспособность на данный момент прийти к согласию по разнообразным предложениям. |