| We must accept that developing democracy takes time. | Нам необходимо признать, что для демократического развития требуется немало времени. |
| So we probably must accept that protectionist sentiment will remain strong. | Так что мы, вероятно, должны признать, что протекционистское чувство останется сильным. |
| We cannot accept terrorism as a political tool. | Мы не можем признать терроризм как средство достижения политических целей. |
| It also encouraged States which have not yet done so to ratify the Convention and/or accept the competence of the Committee to consider individual communications. | Он также призвал государства, которые еще не сделали этого, ратифицировать Конвенцию и/или признать компетенцию Комитета рассматривать индивидуальные сообщения. |
| Armenia must accept that there is no military solution to the conflict. | Армения должна признать, что военного способа урегулирования этого конфликта не существует. |
| The United States, for its part, should accept the will of Puerto Ricans and begin talks on a mechanism for decolonizing the island. | Со своей стороны, Соединенные Штаты должны признать волю пуэрториканцев и приступить к переговорам по вопросу о механизме деколонизации острова. |
| Some regional conventions provided that signatory States must accept that jurisdiction when acceding to the convention in question. | Некоторые региональные конвенции предусматривают, что подписавшие их государства обязаны признать эту юрисдикцию при присоединении к данной конвенции. |
| It is recommended that Finland accept the legal status of, and provide special protection to, Sami reindeer husbandry in Finland. | Финляндии рекомендуется признать правовой статус саамского оленеводства в этой стране и предусмотреть его особую защиту. |
| Thus, it implied that the parties would readily accept the arbitral tribunal's decisions. | А это значит, что стороны должны быть готовы признать решение третейского суда. |
| The world must embrace differences and accept disability as part of human diversity. | Мир должен принимать различия и признать инвалидность как один из элементов человеческого многообразия. |
| My greatest concern has always been your husband's unwillingness to honestly accept his disease. | Больше всего меня беспокоило нежелание вашего мужа честно признать наличие этой болезни. |
| Well, you're husband dosn't accept responsibility. | Ваш муж не хочет признать вину. |
| You must accept that this is beyond your control. | Вы должны будете признать, что это вне Вашего влияния. |
| Then you must accept the fact that you have a disability and stop acting like... | Тогда вы должны признать факт, что у вас ограниченные способности и перестать действовать как... |
| I need evidence that the Church would accept as signs of possession. | Чтобы признать одержимость, Церкви нужны доказательства. |
| Or maybe accept you're not a World Cup player. | Или же признать, что ты не участник чемпионата мира. |
| We must accept that she cannot be cured. | Мы должны признать, что она неизлечима. |
| We might as well just accept Pickwell's won. | Можно просто признать, что Пиквелл выиграла. |
| You must accept this fact, If you want to survive. | Ты должна признать этот факт, если хочешь выжить. |
| You must accept that Adric is dead. | Вы должны признать, что Адрик мертв. |
| They must accept that remaining outside the Kosovo institutions will not in the end bring them the protection they seek. | Они должны признать, что остающиеся за пределами Косово институты в конечном счете не обеспечат им защиты, к которой они стремятся. |
| They called on the leadership of UDPS to make public its commitment to participate in and accept the results of the elections. | Они призвали руководство СДСП публично заявить о своей готовности принять участие в выборах и признать их результаты. |
| The AU/ECOWAS delegation requested all candidates to play a positive role during the electoral process and accept the election results. | Делегация АС/ЭКОВАС призвала всех кандидатов играть положительную роль в процессе выборов и признать результаты выборов. |
| We must also accept that that will only happen if, within the common strategy, all States see their specific concerns addressed. | Мы должны также признать, что это произойдет только тогда, когда в рамках общей стратегии будут охватываться конкретные проблемы всех государств. |
| We must accept for now our inability to agree on wide-ranging proposals. | Мы должны признать нашу неспособность на данный момент прийти к согласию по разнообразным предложениям. |