| You must accept that this was his destiny. | Ты должна принять, что такова была его судьба. |
| You need only accept it as necessary. | Постарайтесь принять это, как необходимый Факт. |
| More than he wanted, less than I'll accept. | Больше, чем он бы хотел, меньше, на что я готов принять. |
| Now you can either accept that, or you can get to work. | И тогда вы можете либо принять это, или начать работать. |
| Like yourself, some folks need me to have a more believable identity... before they can accept my sympathy. | Как и тебе, некоторым необходима более правдоподобная личность прежде, чем они смогут принять мое расположение. |
| Computer, accept and decode Gold Channel signal. | Компьютер, принять и расшифровать сигнал с Золотого канала. |
| She won't realize, accept what she's done. | Она не может осознать и принять то, что сделала. |
| Even my own parents... cannot understand why I can't accept his death. | Даже мои родители... не могут понять, почему я не могу принять его смерть. |
| In a place where I can finally accept everything that happened that day. | Место, где я могу наконец-то принять всё, что произошло в тот день. |
| We can't accept your confession. | Мы не можем принять ваше признание. |
| And I believe it would help her accept her father's his life. | На мой взгляд, это помогло бы ей принять смерть отца и его жизнь. |
| And it really would mean a lot to me if you could just accept her. | И это действительно будет много значить для меня если ты сможешь просто принять ее. |
| I'm not sure that I can accept your offer, generous though it is. | Я не уверен, что могу принять ваше предложение, хотя оно и щедрое. |
| Yes, you keep saying I should accept Daphne's relationship with Donny and find a paramour of my own. | Да, ты постоянно говоришь, что я должен принять отношения Дафни с Донни и тоже найти себе партнёра. |
| When one awaits the Great Khan, we must accept our roles as... lesser emissaries. | Когда ожидают Великого Хана, нам следует принять, что мы... чуть менее почётные посланники. |
| Then you can accept your imminent godhood secure that your name will be spoken and remembered throughout the known galaxy. | Тогда вы сможете принять вашу неминуемую божественность зная, что ваше имя будут помнить и произносить по всей галактике. |
| I can't accept a trip from you. | Я не могу принять ваше предложение. |
| Maybe you should take and accept This is dead? | Может быть, вы должны принять и согласиться что это мертвые? |
| Well, it's beautiful but we can't possibly accept. | И очень красивый но мы не можем его принять. |
| Regretfully, I could not accept. | Увы, я не могла его принять. |
| But I can't accept that my daughter Andrea wasn't real. | Но я не могу принять того, что моя дочь Андреа была ненастоящей. |
| Or you could accept the fact that this city is headed for a disaster of biblical proportions. | Или Вы могли бы принять факт тот этот город достигает бедствия библейских пропорций. |
| Though we must accept your kind invitation to visit you at Chesney Wold. | Однако мы должны принять ваше приглашение и навестить вас в Чесни-Уолд. |
| We strongly believe that the parties to the Bosnian conflict should accept the plan presented to them on 6 July at Geneva. | Мы твердо убеждены в том, что сторонам боснийского конфликта следует принять план, предложенный им 6 июля в Женеве. |
| He termed the explanation given by the Minister for Foreign Affairs of Armenia "an unintelligible paper which the Russian side cannot accept". | Он назвал объяснение, представленное Министром иностранных дел Армении, невразумительной бумагой , которую российская сторона принять не может . |