Английский - русский
Перевод слова Accept
Вариант перевода Принять

Примеры в контексте "Accept - Принять"

Примеры: Accept - Принять
You must accept that this was his destiny. Ты должна принять, что такова была его судьба.
You need only accept it as necessary. Постарайтесь принять это, как необходимый Факт.
More than he wanted, less than I'll accept. Больше, чем он бы хотел, меньше, на что я готов принять.
Now you can either accept that, or you can get to work. И тогда вы можете либо принять это, или начать работать.
Like yourself, some folks need me to have a more believable identity... before they can accept my sympathy. Как и тебе, некоторым необходима более правдоподобная личность прежде, чем они смогут принять мое расположение.
Computer, accept and decode Gold Channel signal. Компьютер, принять и расшифровать сигнал с Золотого канала.
She won't realize, accept what she's done. Она не может осознать и принять то, что сделала.
Even my own parents... cannot understand why I can't accept his death. Даже мои родители... не могут понять, почему я не могу принять его смерть.
In a place where I can finally accept everything that happened that day. Место, где я могу наконец-то принять всё, что произошло в тот день.
We can't accept your confession. Мы не можем принять ваше признание.
And I believe it would help her accept her father's his life. На мой взгляд, это помогло бы ей принять смерть отца и его жизнь.
And it really would mean a lot to me if you could just accept her. И это действительно будет много значить для меня если ты сможешь просто принять ее.
I'm not sure that I can accept your offer, generous though it is. Я не уверен, что могу принять ваше предложение, хотя оно и щедрое.
Yes, you keep saying I should accept Daphne's relationship with Donny and find a paramour of my own. Да, ты постоянно говоришь, что я должен принять отношения Дафни с Донни и тоже найти себе партнёра.
When one awaits the Great Khan, we must accept our roles as... lesser emissaries. Когда ожидают Великого Хана, нам следует принять, что мы... чуть менее почётные посланники.
Then you can accept your imminent godhood secure that your name will be spoken and remembered throughout the known galaxy. Тогда вы сможете принять вашу неминуемую божественность зная, что ваше имя будут помнить и произносить по всей галактике.
I can't accept a trip from you. Я не могу принять ваше предложение.
Maybe you should take and accept This is dead? Может быть, вы должны принять и согласиться что это мертвые?
Well, it's beautiful but we can't possibly accept. И очень красивый но мы не можем его принять.
Regretfully, I could not accept. Увы, я не могла его принять.
But I can't accept that my daughter Andrea wasn't real. Но я не могу принять того, что моя дочь Андреа была ненастоящей.
Or you could accept the fact that this city is headed for a disaster of biblical proportions. Или Вы могли бы принять факт тот этот город достигает бедствия библейских пропорций.
Though we must accept your kind invitation to visit you at Chesney Wold. Однако мы должны принять ваше приглашение и навестить вас в Чесни-Уолд.
We strongly believe that the parties to the Bosnian conflict should accept the plan presented to them on 6 July at Geneva. Мы твердо убеждены в том, что сторонам боснийского конфликта следует принять план, предложенный им 6 июля в Женеве.
He termed the explanation given by the Minister for Foreign Affairs of Armenia "an unintelligible paper which the Russian side cannot accept". Он назвал объяснение, представленное Министром иностранных дел Армении, невразумительной бумагой , которую российская сторона принять не может .