To my regret I cannot accept your invitation. |
К моему сожалению, я не могу принять Ваше предложение. |
Turkmenistan cannot accept these recommendations at present. |
Туркменистан не может принять данные рекомендации в настоящее время. |
Another possibility might be "accept and consider". |
Другим возможным вариантом могло бы быть выражение "принять и рассмотреть". |
You can't just accept things, Oliver. |
Ты не можешь просто взять и принять это, Оливер. |
You cannot accept her without references. |
Но вы же не можете принять ее без всяких рекомендаций. |
I couldn't accept that kind of limited acceptance. |
И если уж на то пошло, я не мог принять это ограниченное признание. |
I've decided I can't accept your money. |
Лекс, я решил, что не могу принять твои деньги. |
And that we should accept our mortality With grace and dignity. |
И мы должны принять то, что мы смертны, со смирением и достоинством. |
We must accept it, whatever form it takes. |
Мы должны принять смерть, в каком бы обличии она не явилась. |
You just can't accept that I won. |
Ты просто не можешь принять то, чего хочу я. |
Because I can't accept your heart. |
Потому, что я не могу принять твоё сердце. |
But I can't accept what you call reality. |
Но я не могу принять то, что ты называешь реальностью. |
Will rightfully couldn't accept these actions to be his. |
По праву Уилл не смог принять, что эти деяния совершил он. |
It was over when Steve could not accept his mortality. |
Всё кончилось, когда Стив не смог принять, что он смертен. |
Maybe this time just accept it. |
Может быть, в этот раз нужно принять его. |
I can either accept the position or retire. |
Я могу или принять эту должность, или уйти в отставку. |
Your words were I cannot accept this. |
Ты же сказала, что не можешь принять его. |
Finally, his delegation could not accept any unilateral decision to reduce peacekeeping assessments. |
И наконец, Малайзия не может принять никакого одностороннего решения о сокращении размера взносов на операции по поддержанию мира. |
China can only accept an international APL agreement that fully accommodates its above-mentioned security concerns. |
Китай может принять только такое международное соглашение по ППНМ, которое в полной мере учитывало бы его вышеупомянутые озабоченности в области безопасности. |
Integrating environmental considerations means that all ministries and government agencies must accept responsibility. |
Учет экологических соображений предполагает, что все министерства и правительственные учреждения должны принять на себя ответственность. |
Citizens must understand and accept the policy objectives before behavioural change occurs. |
Прежде чем произойдут какие-либо изменения в поведении, граждане должны понять цели политики и принять их. |
These countries should accept the responsibility for their actions and must be held accountable. |
Этим странам следует принять на себя ответственность за свои действия, и они должны быть привлечены к ответственности. |
It requested that Jordan accept and expeditiously implement recommendation 15 of paragraph 93. |
Она обратилась к Иордании с просьбой принять и в срочном порядке выполнить рекомендацию 15 из пункта 93. |
Hence, Malta cannot accept this recommendation. |
В силу этого Мальта не может принять данную рекомендацию. |
It's to help you accept your partner's death. |
Она состоит в том, чтобы помочь вам принять смерть вашего напарника. |