| To my regret I cannot accept your invitation. | К моему сожалению, я не могу принять Ваше предложение. |
| Turkmenistan cannot accept these recommendations at present. | Туркменистан не может принять данные рекомендации в настоящее время. |
| Another possibility might be "accept and consider". | Другим возможным вариантом могло бы быть выражение "принять и рассмотреть". |
| You can't just accept things, Oliver. | Ты не можешь просто взять и принять это, Оливер. |
| You cannot accept her without references. | Но вы же не можете принять ее без всяких рекомендаций. |
| I couldn't accept that kind of limited acceptance. | И если уж на то пошло, я не мог принять это ограниченное признание. |
| I've decided I can't accept your money. | Лекс, я решил, что не могу принять твои деньги. |
| And that we should accept our mortality With grace and dignity. | И мы должны принять то, что мы смертны, со смирением и достоинством. |
| We must accept it, whatever form it takes. | Мы должны принять смерть, в каком бы обличии она не явилась. |
| You just can't accept that I won. | Ты просто не можешь принять то, чего хочу я. |
| Because I can't accept your heart. | Потому, что я не могу принять твоё сердце. |
| But I can't accept what you call reality. | Но я не могу принять то, что ты называешь реальностью. |
| Will rightfully couldn't accept these actions to be his. | По праву Уилл не смог принять, что эти деяния совершил он. |
| It was over when Steve could not accept his mortality. | Всё кончилось, когда Стив не смог принять, что он смертен. |
| Maybe this time just accept it. | Может быть, в этот раз нужно принять его. |
| I can either accept the position or retire. | Я могу или принять эту должность, или уйти в отставку. |
| Your words were I cannot accept this. | Ты же сказала, что не можешь принять его. |
| Finally, his delegation could not accept any unilateral decision to reduce peacekeeping assessments. | И наконец, Малайзия не может принять никакого одностороннего решения о сокращении размера взносов на операции по поддержанию мира. |
| China can only accept an international APL agreement that fully accommodates its above-mentioned security concerns. | Китай может принять только такое международное соглашение по ППНМ, которое в полной мере учитывало бы его вышеупомянутые озабоченности в области безопасности. |
| Integrating environmental considerations means that all ministries and government agencies must accept responsibility. | Учет экологических соображений предполагает, что все министерства и правительственные учреждения должны принять на себя ответственность. |
| Citizens must understand and accept the policy objectives before behavioural change occurs. | Прежде чем произойдут какие-либо изменения в поведении, граждане должны понять цели политики и принять их. |
| These countries should accept the responsibility for their actions and must be held accountable. | Этим странам следует принять на себя ответственность за свои действия, и они должны быть привлечены к ответственности. |
| It requested that Jordan accept and expeditiously implement recommendation 15 of paragraph 93. | Она обратилась к Иордании с просьбой принять и в срочном порядке выполнить рекомендацию 15 из пункта 93. |
| Hence, Malta cannot accept this recommendation. | В силу этого Мальта не может принять данную рекомендацию. |
| It's to help you accept your partner's death. | Она состоит в том, чтобы помочь вам принять смерть вашего напарника. |