Английский - русский
Перевод слова Accept
Вариант перевода Принять

Примеры в контексте "Accept - Принять"

Примеры: Accept - Принять
Why not accept the fact that you're a beautiful woman who is worthy of love? Почему тебе не принять тот факт, что ты красивая женщина, которая достойна любви?
A younger man than my husband might accept it... or get drunk or divorce me... but he's not young. Более молодой, чем мой муж, человек мог принять это или напиться, или развестись со мной но он не молод.
I don't think he could accept the fact that a woman was going to move on to strike jet training and he wasn't. Не думаю, что он мог принять тот факт, что женщина собиралась продолжить обучение пилотажу и бою, а он нет.
That he dumped me, I can accept, But then he had the nerve To say that there was nothing between him and blair. Я могу принять то, что он бросил меня, но он имел наглость сказать, что между ним и Блэр ничего нет.
I'm sorry, but we simply can't accept your collateral. Извините, но мы не можем принять ваших подчинённых,
I wouldn't accept that there was no explanation, so I investigated her doctor, and come to find out, he's been working with the visitors. Я не мог принять, что этому нет объяснений, поэтому я разузнал все о ее докторе и выяснил, что он работал с визитерами.
Before we accept the Devil's work, shouldn't we first eliminate the more profane causes? Прежде чем принять работы Дьявола, не должны ли мы сначала исключить более мирские причины?
'Maybe I should accept that guys like Finn don't go out with 'girls like me. Наверно, мне пора это принять, что такие парни, как Финн, не встречаются с такими, как я.
And the excellent, the great and the noble... had to understand and accept this, right from the beginning. И эти выдающиеся, блистательные, благородные личности были обязаны понять и принять сей факт в самом начале.
I really do appreciate it, but we can't accept this. На самом деле, но я не думаю, что мы можем это принять
We can kill someone with the Dacra, and use it to absorb their han, or accept the gift from someone who chooses to relinquish it willingly. Мы можем убить с помощью Дакры и использовать ее чтобы впитать их хань, или принять дар от того кто выбрал отказаться от него добровольно.
Whatever that future may be, we must accept it gracefully and without regret. Каким бы оно ни было, мы должны принять его с честью и без сожалений
I regret to say that I could not find your Kierkegaard, so I thought that you might accept this manuscript instead. Я, с сожалением, хотел сообщить, что не нашел вашего Кьеркергарда, так что подумал, что, возможно, вы согласитесь взамен принять этот манускрипт.
We accept that responsibility and will act in accordance with it. (resolution 60/1, para. 138) Международное сообщество должно принять соответствующие меры для того, чтобы содействовать и помогать государствам в выполнении этой обязанности, и должно поддержать усилия Организации Объединенных Наций по созданию возможностей раннего предупреждения» (резолюция 60/1, пункт 138).
I know the big picture, and eventually, everyone's time comes, and I understand and accept that. Я вижу картину в целом, и, в конечном счете, всему придет пора, и я понимаю, и готова это принять.
And the effect of the constitution was to tie the hands of the Serbian negotiators to the point where they could not even accept a status-neutral proposal put forward by the European Union. Цель этой конституции состояла в том, чтобы связать руки сербским представителям на переговорах до такой степени, когда они не могут принять даже нейтральное по отношению к статусу предложение, выдвинутое Европейским союзом.
The draft convention should provide that the consignee must either accept the goods as the agent of the seller or instruct the carrier what to do with them. В проекте конвенции следует предусмотреть, что грузополучатель в качестве агента продавца должен либо принять груз, либо дать перевозчику указание, как с этим грузом поступить.
In this regard, the new resolution should urge Ethiopia, for its part, to fully accept and implement the decision; В этой связи новая резолюция должна содержать настоятельный призыв к Эфиопии со своей стороны полностью принять и выполнять это решение;
Finally, now that I have the floor, I wish to place on record that the Netherlands can support and accept the five ambassadors' proposal as amended by my dear colleague, Ambassador Lint, on 26 June 2003. Наконец, раз уж я взял слово, я хочу засвидетельствовать, что Нидерланды могут поддержать и принять предложение пятерки послов, как оно было скорректировано моим дорогим коллегой послом Линтом 26 июня 2003 года.
If delegations could not accept the proposed new version of draft article 49 and reverted to the current text, she would prefer to delete subparagraphs (d) through (h). Если делегации не смогут принять предлагаемый новый вариант проекта статьи 49 и вернутся к нынешнему тексту, оратор предпочла бы исключить подпункты d)-h).
The Netherlands could accept the inclusion of the existing stocks in the negotiations, but at the same time we feel that the early achievement of an agreement is more important. Нидерланды могли бы принять включение существующих запасов в сферу переговоров, но мы и в то же время полагаем, что более важное значение имеет скорейшее достижение согласия.
Anyone to whom a complaint is submitted must accept it and pass it on to the Department of Public Prosecutions as soon as he has made a note thereof in the relevant logbook. Любое лицо, которому представляется жалоба, должно принять ее и сразу после внесения о ней записи в соответствующем журнале передать ее Департаменту государственного обвинения .
He said that the governmental delegations consulted could accept preambular paragraph 14 as drafted and had agreed on a common proposal on preambular paragraph 15, which is annexed to this report. Он заявил, что правительственные делегации, участвовавшие в консультациях, могут принять пункт 14 преамбулы в том виде, в каком он был сформулирован, и что они согласовали общее предложение по пункту 15 преамбулы, которое содержится в приложении к настоящему докладу.
The decision requires no substantiation and the cadi may either accept it or reject it and appoint two other arbiters as a final resort. Для принятия такого решения обоснования не требуется, а кади может либо принять, либо отклонить его и назначить двух других арбитров в целях вынесения окончательного решения.
Of course, if conference services could not accept that proposal, the incoming Chairman would raise the problem with the Committee and possibly extend the general debate to the second week. Разумеется, если конференционные службы не смогут принять такое предложение, следующий Председатель должен будет обсудить эту проблему в Комитете и, возможно, продлить общие прения на вторую неделю.