Английский - русский
Перевод слова Accept
Вариант перевода Принять

Примеры в контексте "Accept - Принять"

Примеры: Accept - Принять
Ms. Gordon (Jamaica), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that she could not accept the proposed amendment or any further amendments to the text which had been the subject of extensive negotiations. Г-жа Гордон (Ямайка), выступая от имени Группы 77 и Китая, говорит, что она не может принять предложенную поправку или какие бы то ни было дальнейшие поправки к тексту, который был предметом широких переговоров.
It indicated that it might accept an invitation from the Government of Uzbekistan in late January for a meeting of the two sides, but only if the United Nations were excluded. Представители движения «Талибан» заявили, что они могли бы принять приглашение правительства Узбекистана на двустороннюю встречу в конце января, однако только при том условии, что в ней не будет принимать участие Организация Объединенных Наций.
Airline operators may accept checked baggage only from passengers in possession of a valid ticket issued by an authorized agent or an agent accredited to an authorized representative of the operator. Авиаперевозчики обязаны принять отправляемый багаж пассажиров, имеющих действительный билет, который выдан агентством, уполномоченным или аккредитованным при представителе перевозчика.
I must admit that I may not have completely grasped the subtlety of this comment, but this is a conclusion I cannot accept. Признаюсь, я, быть может, не уловил всей тонкости этих слов, но тут идет речь о выводе, которого я не могу принять.
At the beginning of your term of office, please accept my congratulations for acceding to this important position, as well as the assurances of our delegation's full support in accomplishing your tasks. В начале вашего срока полномочий прошу вас принять мои поздравления со вступлением на этот важный пост, равно как и заверения моей делегации в полной поддержке при исполнении вами своих задач.
By Austauschschuelern expected them to do something to their community, family, return school because all of a whole year to deal with them and accept them. По Austauschschuelern ожидал, что они что-то сделать для своей общины, семьи, школы, потому что вернуть все на целый год заниматься с ними и принять их.
If you do not accept them you must leave the website immediately and you may not make use of any information or services we provide through it. В случае отказа принять их, вы должны сейчас же покинуть этот веб-сайт, и не имеете права пользоваться какой-либо информацией или услугами, предоставляемыми посредством его.
However, after threats from the government to give the well to another company, Fiji Water announced its intent to resume operations and accept the new tax levy. Однако после угроз со стороны правительства отдать скважину другой компании «Fiji Water» объявила о своём намерении возобновить торговые операции и принять новый налоговый сбор.
This is a temporary state in which spirits will be taught the gospel and have the opportunity to repent and accept ordinances of salvation that are performed for them in temples. Это временное состояние, пребывая в котором духи получат возможность изучать Евангелие, покаяться и принять таинства спасения, совершаемые за них в храмах.
Such an approach would allow a country that for domestic reasons could not accept inclusion of one or more substances in the Protocol to adopt the rest of the amendments and gain benefits for the environment. Такой подход позволит той или иной стране, которая по каким-либо внутренним причинам не может согласиться с включением одного или более веществ в Протокол, принять остальные поправки и принести пользу окружающей среде.
Canada The Canadian Government has decreed that the Canadian personnel may accept their medals as a keepsake but permission to wear them in uniform has so far been refused. Канадское правительство постановило, что канадский персонал может принять эту медаль как подарок на память, но ношение её на форме запрещается.
While he pondered whether to resign his position and accept the appointment, letters and petitions poured into his office begging him to remain at Texas AMC. Пока он размышлял, уйти ли в отставку и принять предложение, в его офис пришло много писем и петиций с просьбами остаться в колледже.
Historically, forced marriage was also used to require a captive (slave or prisoner of war) to integrate with the host community, and accept his or her fate. Исторически брак по принуждению устраивался для того, чтобы требовать от пленника (раба или военнопленного) слиться с обществом пребывания, и принять его или её судьбу.
Camus believes it is human nature to have difficulty reconciling these paradoxes; and indeed, he believed humankind must accept what he called "the Absurd". Камю полагал, что человеческая природа испытывает трудности при согласовании этих парадоксов; и он считал, что люди должны принять то, что он назвал "Абсурдом".
Before you may order anything through our shop, you must read and accept all the terms and conditions set out in this User Agreement and the Privacy Policy. Перед тем как осуществить заказ в нашем магазине, вы должны ознакомиться и принять все постановления и условия изложены в данном договоре и Политике неразглашения.
But I did tell them that if they didn't honor you and Dr. Brennan as well, that I couldn't accept the award. Но я сказала им, что если они не наградят также тебя и доктора Бреннан, то я не смогу принять награду.
As the affected Party, Austria requests the documents in German, but may sometimes also accept documents in English. В качестве затрагиваемой Стороны Австрия просит представить документы на немецком языке, но иногда может также принять документы на английском языке.
MTA spokesperson Kevin Ortiz stated, The MTA is a government agency and can't accept or reject ads based on how we feel about them; we have to follow the standards approved by our board. Докладчик МТА Кевин Ортис заявил, что «МТА является правительственным агентством и не может принять или отвергнуть рекламу, основываясь на том, как мы воспринимаем её; мы должны соблюдать стандарты, подтверждённые нашим руководством.
Why can't you accept he wants to protect his brother? Почему ты не можешь принять, что он хочет защитить своего брата?
Do you really think we're just going to roll over and accept you as our king? Неужели Вы действительно думаете, мы только собираемся переехать и принять Вас как нашего короля?
However, I can't accept that child, I, no longer can just watch this kind of ridiculous thing happening. Однако, я не могу принять этого ребёнка, и больше не могу просто смотреть на эту нелепую вещь, что происходит.
If anyone in this house can't accept this truth, get out of this house this instant. Если кто-то в этом доме не сможет принять этого, то может убираться отсюда.
Most fundamentally, a finite model of medicine must accept human aging and death as part of the human life cycle, not some kind of preventable condition. Наиболее существенно то, что конечная модель медицины должна принять человеческое старение и смерть как часть цикла человеческой жизни, а не какое-то заболевание, которое можно предотвратить.
The hope is that the Taliban leadership is not cohesive - that, whereas some of its members are probably committed to al-Qaeda's absolutist ideology, others might accept a compromise settlement. Надежда возложена на то, что руководство Талибана не образует единое целое - что, в то время как некоторые его члены, возможно, привержены абсолютистской идеологии Аль-Каиды, остальные могут принять компромиссное решение.
As a result, low-skilled workers in Egypt, the US, and other countries must either raise their productivity enough to compete at a decent wage, or accept extremely low pay or outright unemployment. Как результат, низкоквалифицированные рабочие в Египте, США и других странах должны либо достаточно высоко повысить свою производительность, чтобы соревноваться за прожиточный минимум, либо принять чрезвычайно низкую зарплату и полную безработицу.