| I'm not sure I can accept your hospitality for much longer. | Я не уверен, что смогу принять ваше гостеприимство намного дольше. |
| But you think that He is your Father and we must accept what He provides. | Но нам не следует забывать, что Он её Отец и нам предстоит принять любое его решение. |
| We must accept the decision of the High Council. | Мы должны принять решение Высшего Совета. |
| He loves you so much that he will accept anything... | Он любит тебя так, что всё готов принять. |
| See, I can't accept any of your propositions. | Видишь, я не могу принять твоё предложение. |
| And as such I must accept the consequences of my actions without complaint. | И поэтому я должен принять последствия своих действий без жалоб. |
| If you can't accept that, you need to stay here and never come back. | Если ты не можешь принять это, то тебе лучше остаться здесь, и никогда не возвращаться. |
| But when you are caught, you must accept the consequences. | Но раз уж вы попались, вам придётся принять последствия. |
| Please accept my most sincere congratulations, Marshall. | От меня лично и от правительства, прошу принять поздравления. |
| No, but I can't accept this gift. | Нет, просто я не могу принять ваш подарок. |
| I can't accept this cowardice. | Я не могу принять эту трусость. |
| We must accept their help and give back in return. | Мы должны принять их помощь и отплатить им в ответ. |
| You know, I wish I could accept your apology. | Знаешь, мне хотелось бы принять твои извинения. |
| I don't think I can accept your apology. | Не думаю, что смогу принять ваше извинение. |
| And somewhere in your heart, you have to really accept that. | Ты должна по-настоящему принять это, в своем сердце. |
| He couldn't always accept the restrictions of our faith. | Он не всегда мог принять ограничения нашей веры. |
| So I suggest you stop waving the kitchenware around, accept the inevitable and pretend to be happy about it. | Так что советую тебе прекратить размахивать кухонной утварью, принять неизбежное и притвориться счастливой. |
| Monsieur Marillac, we are happy accept your credentials from King Francis. | Месье Марийак, мы счастливы принять ваши рекомендации... от короля Франциска. |
| No, I do not accept that. | Нет, я не могу этого принять. |
| I can't accept this, George. | Я не могу это принять Это слишком. |
| I can accept going out there on the field and losing. | Я могу принять поражение, если я вышел на поле и проиграл. |
| Then please allow me to convey your regrets, and I'm convinced our opponents will accept your apologies. | Так позвольте мне передать ваше сожаление, и я уверен, что наши противники согласятся принять ваше извинение. |
| Would that be something you could accept? | Будет ли это то, что ты сможешь принять? |
| Which is precisely why we should accept Budzo's proposition. | И как раз поэтому мы должны принять предложение Будзо. |
| (Jeremy voiceover) All you have to do is just accept his love with an open heart. | Все, что нужно сделать, это просто принять его любовь открытым сердцем. |