I'm not sure I can accept your hospitality for much longer. |
Я не уверен, что смогу принять ваше гостеприимство намного дольше. |
But you think that He is your Father and we must accept what He provides. |
Но нам не следует забывать, что Он её Отец и нам предстоит принять любое его решение. |
We must accept the decision of the High Council. |
Мы должны принять решение Высшего Совета. |
He loves you so much that he will accept anything... |
Он любит тебя так, что всё готов принять. |
See, I can't accept any of your propositions. |
Видишь, я не могу принять твоё предложение. |
And as such I must accept the consequences of my actions without complaint. |
И поэтому я должен принять последствия своих действий без жалоб. |
If you can't accept that, you need to stay here and never come back. |
Если ты не можешь принять это, то тебе лучше остаться здесь, и никогда не возвращаться. |
But when you are caught, you must accept the consequences. |
Но раз уж вы попались, вам придётся принять последствия. |
Please accept my most sincere congratulations, Marshall. |
От меня лично и от правительства, прошу принять поздравления. |
No, but I can't accept this gift. |
Нет, просто я не могу принять ваш подарок. |
I can't accept this cowardice. |
Я не могу принять эту трусость. |
We must accept their help and give back in return. |
Мы должны принять их помощь и отплатить им в ответ. |
You know, I wish I could accept your apology. |
Знаешь, мне хотелось бы принять твои извинения. |
I don't think I can accept your apology. |
Не думаю, что смогу принять ваше извинение. |
And somewhere in your heart, you have to really accept that. |
Ты должна по-настоящему принять это, в своем сердце. |
He couldn't always accept the restrictions of our faith. |
Он не всегда мог принять ограничения нашей веры. |
So I suggest you stop waving the kitchenware around, accept the inevitable and pretend to be happy about it. |
Так что советую тебе прекратить размахивать кухонной утварью, принять неизбежное и притвориться счастливой. |
Monsieur Marillac, we are happy accept your credentials from King Francis. |
Месье Марийак, мы счастливы принять ваши рекомендации... от короля Франциска. |
No, I do not accept that. |
Нет, я не могу этого принять. |
I can't accept this, George. |
Я не могу это принять Это слишком. |
I can accept going out there on the field and losing. |
Я могу принять поражение, если я вышел на поле и проиграл. |
Then please allow me to convey your regrets, and I'm convinced our opponents will accept your apologies. |
Так позвольте мне передать ваше сожаление, и я уверен, что наши противники согласятся принять ваше извинение. |
Would that be something you could accept? |
Будет ли это то, что ты сможешь принять? |
Which is precisely why we should accept Budzo's proposition. |
И как раз поэтому мы должны принять предложение Будзо. |
(Jeremy voiceover) All you have to do is just accept his love with an open heart. |
Все, что нужно сделать, это просто принять его любовь открытым сердцем. |