Английский - русский
Перевод слова Accept
Вариант перевода Принять

Примеры в контексте "Accept - Принять"

Примеры: Accept - Принять
I'm not sure I can accept your hospitality for much longer. Я не уверен, что смогу принять ваше гостеприимство намного дольше.
But you think that He is your Father and we must accept what He provides. Но нам не следует забывать, что Он её Отец и нам предстоит принять любое его решение.
We must accept the decision of the High Council. Мы должны принять решение Высшего Совета.
He loves you so much that he will accept anything... Он любит тебя так, что всё готов принять.
See, I can't accept any of your propositions. Видишь, я не могу принять твоё предложение.
And as such I must accept the consequences of my actions without complaint. И поэтому я должен принять последствия своих действий без жалоб.
If you can't accept that, you need to stay here and never come back. Если ты не можешь принять это, то тебе лучше остаться здесь, и никогда не возвращаться.
But when you are caught, you must accept the consequences. Но раз уж вы попались, вам придётся принять последствия.
Please accept my most sincere congratulations, Marshall. От меня лично и от правительства, прошу принять поздравления.
No, but I can't accept this gift. Нет, просто я не могу принять ваш подарок.
I can't accept this cowardice. Я не могу принять эту трусость.
We must accept their help and give back in return. Мы должны принять их помощь и отплатить им в ответ.
You know, I wish I could accept your apology. Знаешь, мне хотелось бы принять твои извинения.
I don't think I can accept your apology. Не думаю, что смогу принять ваше извинение.
And somewhere in your heart, you have to really accept that. Ты должна по-настоящему принять это, в своем сердце.
He couldn't always accept the restrictions of our faith. Он не всегда мог принять ограничения нашей веры.
So I suggest you stop waving the kitchenware around, accept the inevitable and pretend to be happy about it. Так что советую тебе прекратить размахивать кухонной утварью, принять неизбежное и притвориться счастливой.
Monsieur Marillac, we are happy accept your credentials from King Francis. Месье Марийак, мы счастливы принять ваши рекомендации... от короля Франциска.
No, I do not accept that. Нет, я не могу этого принять.
I can't accept this, George. Я не могу это принять Это слишком.
I can accept going out there on the field and losing. Я могу принять поражение, если я вышел на поле и проиграл.
Then please allow me to convey your regrets, and I'm convinced our opponents will accept your apologies. Так позвольте мне передать ваше сожаление, и я уверен, что наши противники согласятся принять ваше извинение.
Would that be something you could accept? Будет ли это то, что ты сможешь принять?
Which is precisely why we should accept Budzo's proposition. И как раз поэтому мы должны принять предложение Будзо.
(Jeremy voiceover) All you have to do is just accept his love with an open heart. Все, что нужно сделать, это просто принять его любовь открытым сердцем.