But we also must accept what comes with it. |
Элайджа: Но мы также должны принять то, что происходит с нами. |
The Administration cannot accept the percentage provided by the Board without the substantiating data. |
Администрация не может принять указанную Комиссией процентную долю без представления обосновывающих данных. |
The population has to understand, accept and support the ending of the conflict and the settlement. |
Население должно понять, принять и поддержать идею завершения конфликта и его урегулирования. |
Rather, we must accept that there are certain limits to growth on a finite planet. |
Скорее мы должны принять, что на небезграничной планете существуют определенные пределы роста. |
For this reason, Mr. Amelyanovich could not accept the invitation to attend the fifty-eighth session of TIRExB. |
По этой причине г-н Амельянович не смог принять приглашение присутствовать на пятьдесят восьмой сессии ИСМДП. |
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer. |
Я получил от него письмо с ответом, что он не может принять моё предложение. |
I can't accept this theory. |
Я не могу принять эту теорию. |
I cannot but accept his invitation. |
Я не могу не принять его приглашение. |
Lastly, the Committee should accept the Islanders' invitation to visit the Islands to assess the situation on the ground. |
В заключение он говорит, что Комитету следует принять приглашение жителей островов посетить острова, чтобы самостоятельно оценить сложившееся положение. |
Both parties must be willing to refer the case to a panel and must freely accept the terms of the reconciliation agreement. |
Для передачи дела в такую комиссию требуется согласие обеих сторон, которые обязуются добровольно принять условия решения примирительной комиссии. |
The United States could not accept language that contemplated an international legal standard of a binding nature. |
Соединенные Штаты не могут принять формулировку, предполагающую использование международной правовой нормы, которая носит обязательный характер. |
Bhutan can partially accept this recommendation to ensure effective implementation of current laws and practices. |
Бутан может в частичной мере принять эту рекомендацию для обеспечения эффективного осуществления нынешних законов и практики. |
Each year a subset of these experts cannot accept the invitation due to technical reasons or lack of resources. |
Ежегодно некоторые из этих экспертов не могут принять направляемые им приглашения в силу технических причин или ввиду отсутствия ресурсов. |
Ms. Lewis, Please accept my apologies. |
Мисс Льюис, прошу принять мои извинения. |
I can't accept this house. |
Я не могу принять этот дом. |
Walden, I can't accept a key to your house. |
Уолден, я не могу принять ключь от твоего дома. |
I cannot accept sati's love. |
Я не могу принять любовь Сати. |
Obviously, most people can't accept what we are. |
Очевидно, многие люди не могут принять, чем мы являемся. |
Aiden couldn't accept that I moved on. |
Эйден не может принять что я иду дальше. |
I can only accept monogamous love. |
Я могу принять лишь моногамную любовь. |
Mrs. Powell, I can't accept a bribe. |
Миссис Пауэлл, я не могу принять взятку. |
If they would accept each other's shortcomings that would be a victory of love over self-love. |
Если бы они смогли принять собственные недостатки это была бы победа любви на над самолюбием. |
Knowing that there's some people that... might never accept you. |
Что есть такие люди, которые никогда не смогли бы принять тебя. |
If you're a scientist, you can't accept that. |
Если вы - ученый, вы не можете принять это. |
The elves could never accept me, so I left. |
Эльфы никогда бы не смогли меня принять, поэтому я ушел. |