Английский - русский
Перевод слова Accept
Вариант перевода Принять

Примеры в контексте "Accept - Принять"

Примеры: Accept - Принять
l appreciate it, but l don't accept it. Я могу оценить, но не могу принять!
Some may accept the marriage without protest because they may be too young to make an informed decision about the spouse, or about marriage itself, and may not fully understand the implications. Некоторые из них безропотно соглашаются на брак, потому что они слишком молоды, чтобы принять осознанное решение относительно своего супруга и самого брака, и не всегда в полной мере понимают, к каким последствиям он приведет.
Portugal, speaking on behalf of the EU, and Norway welcomed the work of the Contact Group and indicated that they could accept the proposed draft decisions and paragraph for the report as a viable compromise solution. Португалия от имени ЕС и Норвегия приветствовали работу Контактной группы и отметили, что они готовы принять предложенные проекты решения и пункт для доклада в качестве приемлемого компромиссного решения.
The MCFDF intends to recommend that the Government take the necessary steps to officially accept the amendment to article 20 of the Convention and ratify the Optional Protocol to the Convention. Министерство по делам женщин предлагает рекомендовать правительству принять необходимые меры для официального принятия поправки к статье 20 Конвенции, а также для ратификации Факультативного протокола к Конвенции.
I like you a lot and I surely appreciate your asking me... but I can't accept. Ты мне очень нравишься и я ценю твоё предложение, но не могу его принять
Lynly and I... we're not going away, so you can bury your head in the sand, or you can grow up, you can accept it. Линли и я... мы никуда не денемся, поэтому ты можешь либо зарыть свою голову в песок, или ты можешь вести себя по-взрослому и принять это.
But if you can't accept that, then, you know, you're not who I thought you were. Но если ты не можешь принять это, тогда ты не тот, за кого я тебя приняла.
Why can't you just accept the fact that my kids Are going to take sectionals this year? Почему ты не можешь просто принять тот факт, что мои дети в этом году будт участвовать в отборочных.
Calls upon all States that have not yet done so to sign and, thereafter, according to their respective constitutional processes, ratify, accept or approve the Treaty at the earliest possible date; З. призывает все государства, которые еще не сделали этого, подписать и затем, руководствуясь своими соответствующими конституционными процедурами, как можно скорее ратифицировать, принять или утвердить Договор;
Article 4, paragraphs (1) and (3) refer to "allow" regarding submissions, while Article 5, paragraphs (1) and (2) (the latter twice) refer to "accept". В пунктах (1) и (3) статьи 4 в отношении представлений использовано слово "разрешить", в то время как в пунктах (1) и (2) статьи 5 (в последнем случае дважды) - слово "принять".
We recall that the Working Group initially agreed to change "accept" to "allow" because it was thought that the former might suggest that the tribunal agreed with the content of the submission. Мы напоминаем, что Рабочая группа первоначально согласились заменить слово "принять" на слово "разрешить", потому что было высказано мнение, что первый вариант позволяет предположить, будто арбитражный суд согласен с содержанием представления.
UNHCR recommended that China adopt national asylum legislation with technical support from UNHCR; establish a responsible government institution in charge of refugee matters; and accept UNHCR technical support in capacity-building for Government officials and in the development of a national refugee status determination procedure. УВКБ рекомендовало Китаю принять при технической поддержке УВКБ законодательство об убежище, создать ответственный государственный орган по вопросам беженцев, а также принять техническую поддержку УВКБ в укреплении потенциала для государственных должностных лиц и в разработке национальной процедуры определения статуса беженца.
The Committee, a working group or the Special Rapporteur on Communications may, at any time in the course of the examination of a communication, accept interventions from third parties with regard to the communication. З. В любой момент в ходе рассмотрения сообщения Комитет, рабочая группа или Специальный докладчик по сообщениям могут принять материалы третьих сторон, касающиеся данного сообщения.
Would you accept a thank-you for fighting them there so we don't have to fight them here by joining my family for Thanksgiving? Можете ли вы принять в качестве благодарности за то, что воюете с ними там, и поэтому нам не надо бороться с ними здесь, совместный ужин с моей семьёй на День Благодарения?
But Jeff and Sheila ordered him to end the affair, and you couldn't accept that, could you? Но Джефф и Шейла приказали ему закончить интрижку и Вы не смогли принять этого, не так ли?
I had a hard enough time trying to explain to my 15-year-old son why I can't accept them, and now I have to explain it to my 38-year-old fiancé? Мне было сложно объяснить своему 15-летнему сыну, почему я не могу их принять, а теперь мне придется объяснять это моему 38-летнему жениху?
How can I accept the most noble Order of the Garter when the British people have given me the order of the boot? Как я могу принять самый благородный Орден Подвязки, когда британский народ сказал мне собирать вещи?
However, at the initiative of Mr. Papadopoulos, he and Mr. Denktash agreed that they could not accept the procedure I had suggested, either relating to the finalization of the plan or the commitment to hold a referendum. Однако, по инициативе г-на Пападопулоса, он и г-н Денкташ пришли к согласию относительно того, что они не могут принять предложенную мною процедуру - как ту, которая касалась доработки плана, так и ту, которая касалась обязательства провести референдум.
With regard to Western Sahara, he said it was regrettable that the settlement plan and the Baker plan remained unimplemented; the Kingdom of Morocco must accept the Baker plan as the only viable option and agree to the holding of a free and fair referendum. Что касается Западной Сахары, то он выражает сожаление по поводу того, что план урегулирования и план Бейкера остаются невыполненными; Королевство Марокко должно принять план Бейкера как единственное реалистичное решение и согласиться на проведение свободного и честного референдума.
(a) by an established pattern of past practice, published policies or a sufficiently specific current statement, the enterprise has indicated to other parties that it will accept certain responsibilities; and а) в силу установившейся практики деятельности, объявленных планов или достаточно конкретного заявления в текущий период другие стороны получили от предприятия сигнал о готовности принять определенные обязательства; и
You can... accept Emily, accept that we're having a baby, and we're happy. Ты можешь... принять Эмили, принять то, что у нас будет ребёнок, и мы счастливы
Mr. Spelliscy (Canada), referring to the use of the word "accept" in draft article 5, paragraphs 1 and 2, noted that the word "allow" was used in a similar context in article 4. Г-н Спеллиски (Канада), ссылаясь на использование слов "принимает" в пункте 1 и "принять" в пункте 2 проекта статьи 5, отмечает, что в статье 4 в аналогичном контексте используется слово "разрешить".
He could therefore not accept the argument that there had been a regrettable mistake nor could he understand that the police officers who had made the arrest were not aware of the norms of international law relating to the status of diplomats. Поэтому он не может согласиться с тем объяснением, что произошла досадная ошибка, как не может он принять и то, что полицейские, производившие арест, не знали норм международного права, касающихся статуса дипломатов.
If you can't give me the rights of a wife... if you couldn't accept my why did you accept me as your wife? Если ты не можешь дать мне прав супруги... и не можешь принять моих родных,... зачем ты взял меня в жены?
Why can't you just accept that I want to be with Kate, that I'm old enough to know what I want and accept it and be civilised about it instead of this excruciating pantomime? Почему ты не можешь принять тот факт, что я хочу быть с Кейт, что я достаточно взрослая, чтобы знать, чего я хочу, и нормально к этому отнестись, вместо того, чтобы разыгрывать этот мучительный спектакль?