| You think I should accept my mother's offer, sacrifice my vampirism. | Ты думаешь, я должен принять предложение матери - отказаться от вампиризма. |
| You need to help Charlie accept what happened. | Ты должна помочь Чарли принять случившееся. |
| Say what you want about the lottery... if you can accept the crazy premise, it's very addictive. | Можно говорить о лотерее, что угодно, но если принять этот безумный замысел, она очень затягивает. |
| Since your master appears to be indisposed, I'll accept a small sum instead. | Поскольку ваш учитель не желает сражаться, я готов принять взамен небольшую сумму. |
| I think we should accept his offer. | Думаю, мы должны принять предложение. |
| I could accept that the Doctor has sympathy for these... people, but I can't accept that he would deliberately risk the lives of this entire crew. | Я могу принять, что доктор испытывал симпатию к этим... людям, но не могу принять того, что он намеренно рисковал жизнями всей этой команды. |
| That's why he can't accept you, because he can't accept himself. | Именно потому что он не может принять себя он не может принять и тебя. |
| Sorry, we can't accept! | Мне жаль, но мы не можем ее принять! |
| No, I can't accept this. | Нёт, я нё могу их принять. |
| I can accept us not being together, what I can't accept is the way I acted at the karaoke bar. | Я могу принять то, что мы не вместе, но не приму то, как вел себя в караоке-баре. |
| He proposed that the Committee once again defer its consideration of the credentials submitted by Guinea-Bissau but accept the credentials of the remaining Member States. | Он предложил Комитету еще раз отложить рассмотрение полномочий, представленных Гвинеей-Бисау, но принять полномочия остальных государств-членов. |
| Mali cannot accept this recommendation as the State does not currently have the resources to ensure the effective implementation of the rights set out in that instrument. | Мали не может принять эту рекомендацию, так как государство с учетом имеющихся у него в настоящее время ресурсов не в состоянии обеспечить соблюдение прав, закрепленных в вышеуказанных договорах. |
| In that connection, he called on the Committee to formally endorse and accept the offer of Peru to host that event. | В этой связи оратор призывает Комитет официально одобрить и принять поступившее от правительства Перу предложение о проведении данного мероприятия в этой стране. |
| The Nicaraguan State has a transparent and well-known position on the Rome Statute of the International Criminal Court, for which it cannot accept any recommendation that requires accession to that international instrument. | Никарагуанское государство имеет транспарентную и хорошо известную позицию по Римскому статуту Международного уголовного суда, по которому оно не может принять любую рекомендацию, требующую присоединения к этому международному инструменту. |
| I've just come to tell you that if you can't accept sati then at least grant her death. | Я лишь пришла сказать тебе, что если ты не можешь принять Сати, тогда хотя бы даруй ей смерть. |
| But can't you accept one more person? | Но нельзя ли принять ещё одного человека? |
| I'm here to help you discover the truth about yourself, so you can accept it. | Я здесь, чтобы помочь вам открыть правду о себе, чтобы вы могли принять ее. |
| I just wanted to take responsibility and accept whatever punishment was coming my way and just get it over with. | Я просто хотел взять на себя ответственность и принять все наказания на себя, чтобы покончить с этим. |
| "I can't possibly accept employment under those circumstances." | "Я не могу принять предложение при таких условиях". |
| Xiao Li Please tell the boss... that I cannot accept his gift | Сяо Ли, скажи, пожалуйста, шефу, что я не могу принять его подарок. |
| I just don't accept that you're only defined by dark magic. | Я просто не могу принять того, что в тебе видят лишь чёрную магию. |
| Mr Weston, I'm afraid I can't accept your kind of offer of a trip to Paris. | Мистер Вестон, я боюсь, что не смогу принять ваше щедрое предложение насчет поездки в Париж. |
| Why not just accept your luck? | Почему бы просто не принять свою удачу? |
| But why not just accept the help? | Почему бы тебе просто не принять помощь? |
| But if we don't have a strategy to accompany our targets, the world's governments might not accept such targets in the first place, or might accept them cynically, without any intention of actually meeting them. | Однако если у нас нет стратегии для осуществления наших целей, то правительства стран мира изначально не смогут принять подобные цели, или они могут цинично принять их без какого-либо намерения фактически их осуществить. |