| Improved Trap Watcher utility: now it can accept SNMPv2 messages. | Улучшен Тгар Watcher монитор: теперь он может принимать SNMP сообщения версии SNMPv2. |
| He had previously said he would never accept any honours. | Однако, ранее он говорил, что никогда не будет принимать никаких наград. |
| Thanks, but I cannot accept gifts from parents. | Спасибо, но я не могу принимать подарки от родителей учеников. |
| Instead of suppressing, people should trust and accept themselves unconditionally. | Ошо указывал, что вместо того, чтобы подавлять, люди должны доверять себе и принимать себя безоговорочно. |
| Only those in possession of a permit may accept special wastes for disposal. | Принимать специальные отходы с целью их последующего удаления могут только те компании, которые имеют соответствующее разрешение. |
| Banks should not simply accept unexplained huge deposits. | Банки не должны просто, без объяснений, принимать крупные вклады. |
| Schools must accept these requests for foreign language instruction. | Школы обязаны принимать такие просьбы в отношении преподавания на иностранном языке. |
| NCAs may terminate an infringement, order interim measures and accept commitments or impose fines. | НОК могут пресекать нарушения, давать распоряжения о применении временных мер, а также принимать обязательства и налагать штрафы. |
| We should therefore accept differences, fight ignorance and prejudice, identify commonalities, respect others and encourage dialogue at every level. | Поэтому мы призваны принимать различия, бороться с невежеством и предрассудками, находить точки соприкосновения, уважать мнение других и поощрять диалог на всех уровнях. |
| A team of two prosecutors could accept up to 12 cases per annum. | Группа из двух прокуроров сможет принимать к производству до 12 дел в год. |
| Courts must accept and evaluate independently collected evidence on their merits. | Суды должны принимать и оценивать независимо собранные улики по существу. |
| For example, it could not accept cash deposits or transfers to pay bills. | Например, оно не может принимать денежные вклады или осуществлять переводы для оплаты счетов. |
| I see no reason why I shouldn't accept her offer. | Не вижу причин, почему я не должен принимать её предложение. |
| We shouldn't accept his explanation at face value. | Мы не должны принимать его объяснение за чистую монету. |
| The world must not passively watch and accept globalization, but shape it to reflect specific principles and needs. | Мир не должен пассивно наблюдать за процессом глобализации и принимать его как есть, а должен направлять этот процесс, чтобы он соответствовал конкретным принципам и потребностям. |
| The Plenary can accept late nominations at its discretion.] | По своему усмотрению Пленум может принимать кандидатуры в более поздние сроки.] |
| He hoped that those delegations that still wished to consider new proposals would continue to show flexibility and accept compromise wording that took into account national security concerns. | Он выражает надежду, что те делегации, которые по-прежнему желают рассматривать новые предложения, будут и впредь проявлять гибкость и принимать компромиссные формулировки, учитывающие озабоченности в плане национальной безопасности. |
| The national authority should review and approve the operators' implementation plans, make necessary changes and finally accept the plan. | Национальная администрация должна рассматривать и апробировать составляемые операторами планы выполнения работ, вносить необходимые изменения и в конечном итоге принимать планы. |
| Furthermore, in accordance with its rules of procedure, the Council could accept new members and observers. | Кроме того, в соответствии с правилами процедуры, Совет может принимать в состав новых членов и наблюдателей. |
| In urgent circumstances, Malaysia would also accept oral requests if confirmed in writing. | В срочных случаях Малайзия может также принимать устные просьбы, если они будут подтверждены письменно. |
| Women's acceptance of violence was related to educational status: the more educated a woman, the less she will accept it. | Принятие женщинами насилия связано с образовательным уровнем: чем выше образование женщины, тем меньше она склонна принимать насилие. |
| Can't accept freebies, Mr Large. | Я не могу принимать подарки, мистер Лардж. |
| No self-respecting state can accept such dictates, not even from a superpower. | Ни одно нормальное государство не может принимать такие приказы, даже от сверхдержавы. |
| This handbook... is telling me to admit and accept my disabilities. | Эта книга... учит меня признавать... и принимать свою недееспособность. |
| I can't accept gifts from lobbyists without reciprocating. | Я не могу принимать подарки от лоббистов безвозмездно. |