Improved Trap Watcher utility: now it can accept SNMPv2 messages. |
Улучшен Тгар Watcher монитор: теперь он может принимать SNMP сообщения версии SNMPv2. |
He had previously said he would never accept any honours. |
Однако, ранее он говорил, что никогда не будет принимать никаких наград. |
Thanks, but I cannot accept gifts from parents. |
Спасибо, но я не могу принимать подарки от родителей учеников. |
Instead of suppressing, people should trust and accept themselves unconditionally. |
Ошо указывал, что вместо того, чтобы подавлять, люди должны доверять себе и принимать себя безоговорочно. |
Only those in possession of a permit may accept special wastes for disposal. |
Принимать специальные отходы с целью их последующего удаления могут только те компании, которые имеют соответствующее разрешение. |
Banks should not simply accept unexplained huge deposits. |
Банки не должны просто, без объяснений, принимать крупные вклады. |
Schools must accept these requests for foreign language instruction. |
Школы обязаны принимать такие просьбы в отношении преподавания на иностранном языке. |
NCAs may terminate an infringement, order interim measures and accept commitments or impose fines. |
НОК могут пресекать нарушения, давать распоряжения о применении временных мер, а также принимать обязательства и налагать штрафы. |
We should therefore accept differences, fight ignorance and prejudice, identify commonalities, respect others and encourage dialogue at every level. |
Поэтому мы призваны принимать различия, бороться с невежеством и предрассудками, находить точки соприкосновения, уважать мнение других и поощрять диалог на всех уровнях. |
A team of two prosecutors could accept up to 12 cases per annum. |
Группа из двух прокуроров сможет принимать к производству до 12 дел в год. |
Courts must accept and evaluate independently collected evidence on their merits. |
Суды должны принимать и оценивать независимо собранные улики по существу. |
For example, it could not accept cash deposits or transfers to pay bills. |
Например, оно не может принимать денежные вклады или осуществлять переводы для оплаты счетов. |
I see no reason why I shouldn't accept her offer. |
Не вижу причин, почему я не должен принимать её предложение. |
We shouldn't accept his explanation at face value. |
Мы не должны принимать его объяснение за чистую монету. |
The world must not passively watch and accept globalization, but shape it to reflect specific principles and needs. |
Мир не должен пассивно наблюдать за процессом глобализации и принимать его как есть, а должен направлять этот процесс, чтобы он соответствовал конкретным принципам и потребностям. |
The Plenary can accept late nominations at its discretion.] |
По своему усмотрению Пленум может принимать кандидатуры в более поздние сроки.] |
He hoped that those delegations that still wished to consider new proposals would continue to show flexibility and accept compromise wording that took into account national security concerns. |
Он выражает надежду, что те делегации, которые по-прежнему желают рассматривать новые предложения, будут и впредь проявлять гибкость и принимать компромиссные формулировки, учитывающие озабоченности в плане национальной безопасности. |
The national authority should review and approve the operators' implementation plans, make necessary changes and finally accept the plan. |
Национальная администрация должна рассматривать и апробировать составляемые операторами планы выполнения работ, вносить необходимые изменения и в конечном итоге принимать планы. |
Furthermore, in accordance with its rules of procedure, the Council could accept new members and observers. |
Кроме того, в соответствии с правилами процедуры, Совет может принимать в состав новых членов и наблюдателей. |
In urgent circumstances, Malaysia would also accept oral requests if confirmed in writing. |
В срочных случаях Малайзия может также принимать устные просьбы, если они будут подтверждены письменно. |
Women's acceptance of violence was related to educational status: the more educated a woman, the less she will accept it. |
Принятие женщинами насилия связано с образовательным уровнем: чем выше образование женщины, тем меньше она склонна принимать насилие. |
Can't accept freebies, Mr Large. |
Я не могу принимать подарки, мистер Лардж. |
No self-respecting state can accept such dictates, not even from a superpower. |
Ни одно нормальное государство не может принимать такие приказы, даже от сверхдержавы. |
This handbook... is telling me to admit and accept my disabilities. |
Эта книга... учит меня признавать... и принимать свою недееспособность. |
I can't accept gifts from lobbyists without reciprocating. |
Я не могу принимать подарки от лоббистов безвозмездно. |