Английский - русский
Перевод слова Accept
Вариант перевода Принять

Примеры в контексте "Accept - Принять"

Примеры: Accept - Принять
Reiterates call for all remaining States to accede to NPT and accept IAEA safeguards on all nuclear activities. Повторяет призыв ко всем остающимся государствам присоединиться к ДНЯО и принять полномасштабные гарантии МАГАТЭ в отношении всей ядерной деятельности .
His delegation could not accept the justification offered for those acts, which were violations of the fourth Geneva Convention. Его делегация не может принять оправдания этих актов, которые являются нарушением четвертой Женевской конвенции.
Similarly, it could not accept that outcome as the basis on which the international community conducted its fight against racism. Равным образом он не может принять ее итоги и в качестве основы для ведения международным сообществом борьбы против расизма.
As a consequence, we cannot accept the concept of discretion as proposed in paragraph 96 of the report. Вследствие этого мы не можем принять концепцию дискреционного подхода, предложенную в пункте 96 доклада.
The debtor agreed to submit substantially similar reorganization plans in both jurisdictions, which the creditors could either jointly accept or reject. Должник согласился представить в обеих странах в основном совпадающие между собой планы реорганизации, которые кредиторы могли совместно принять или отклонить.
Some States can accept the use of the term "indigenous peoples". Некоторые государства готовы принять использование термина "коренные народы".
Once a TTP prepares a plan, the dispatcher need only accept it. После того как система ТПД подготавливает план, диспетчеру остается только его принять.
He proposed that the Commission should accept the exception. Специальный докладчик предложил Комиссии принять это исключение.
Rather, the Secretary-General and his Personal Envoy believed that the parties should accept the plan as proposed. Генеральный секретарь и его Личный посланник скорее считали, что стороны должны принять план в том виде, в котором он предлагается.
Minorities must also accept the responsibility of engaging constructively in the building of peace. Меньшинства также должны принять на себя ответственность за конструктивное участие в деле строительства мира.
The Court decided to reject the petition and accept the arguments of the State. Суд постановил отказать в ходатайстве и принять доводы государственной стороны.
Accordingly, the Federal Republic of Yugoslavia cannot accept the support provided to the undertaking in the resolution. Поэтому Союзная Республика Югославия не может принять выраженную в резолюции поддержку данному начинанию.
His delegation could not accept the statement in the draft resolution according to which the death penalty undermined human dignity. Делегация Нигерии не может принять содержащееся в проекте резолюции заявление, согласно которому применение смертной казни подрывает человеческое достоинство.
Nor could it accept the call on States that still maintained the death penalty to restrict its use. Она также не может принять призыв, обращенный к государствам, в которых все еще сохраняется смертная казнь, ограничить ее применение.
It is obvious that a large majority of delegations in this room could accept the Amorim proposal. Очевидно ведь, что значительное большинство делегаций здесь в зале могли бы принять предложение Аморима.
They could not accept legitimate armed struggle as an exception to the laws of armed conflict. Они не могут принять законную вооруженную борьбу как исключение из законов, касающихся вооруженного конфликта.
Other States would not be able to expressly accept or object to such reservations. Другие государства не смогут прямо принять или отклонить такие оговорки».
It could not accept any other interpretation of that right. Его страна не может принять никакую иную интерпретацию этого права.
The competent authority may accept or require, as proof, confirmation or assurance provided by a bank or other duly qualified establishment. Компетентный орган может принять или потребовать в качестве доказательства подтверждение или гарантии, предоставленные банком или другим надлежащим образом уполномоченным учреждением.
The Secretary-General, however, may accept resignations on shorter notice. Однако Генеральный секретарь может принять отставку по уведомлению, поданному за более короткий срок.
The United States continues to place heavy and unreasonable demands on us, which we cannot accept. Соединенные Штаты продолжают выдвигать весьма жесткие и необоснованные требования к нам, которые мы не можем принять.
He could accept either the German or the United Kingdom approach to the issue of jurisdiction. В вопросе юрисдикции он может принять подход либо Германии, либо Соединенного Королевства.
Therefore, I could not accept the majority of the invitations that had been extended to me. В итоге я не смог принять большинство приглашений, которые были мною получены.
For its part, Africa must accept its responsibilities so that development may be sustainable and prosperity ensured. Со своей стороны, Африка должна принять самостоятельные меры для достижения устойчивого развития и процветания.
My country will not do so, and therefore we cannot accept this call. Моя страна не сделает этого и поэтому мы не можем принять этот призыв.