You must accept it and just try and do things on your own. |
Ты должен принять это и делать вещи по-своему. |
Maybe we could accept a contribution to the Metropolitan Police Home For The Bewildered. |
Может, мы можем принять взнос в дом для смущенных, созданный при поддержке столичной полиции. |
Will rightfully couldn't accept these actions to be his. |
Уилл справедливо не мог принять, что он сделал все это. |
You just have to freely accept the proposal I've been called to bring you. |
Вы просто должны с радостью принять предложение которое мне поручено вам сделать. |
I am sorry. I cannot accept that. |
Извините, я не могу это принять. |
I told her she must accept this decision, of Agatha. |
Я сказал, что надо принять это желание Агаты. |
We would also accept monetary value of the home improvements... $500,000. |
Мы можем принять денежную стоимость улучшения дома... 500 тысяч долларов. |
When we found out Dafu was autistic she couldn't accept it. |
Потом, когда выяснилось, что он аутист она не смогла этого принять. |
I can't accept his money for something that's a total waste of time. |
Я не могу принять деньги за то, что считаю потерей времени. |
Mendel, you know I, I can't accept... |
Мендель, ты знаешь, я не могу принять... |
I can't accept unsolicited material, man. |
Я не могу принять просто так отданный материал, братан. |
I could accept it, man. |
Я мог бы принять ее любовь, старик. |
But you know I can't accept. |
Но ты знаешь, я не могу его принять. |
He helped me accept who I am. |
Но он помог мне принять себя таким, какой я есть. |
Gracious offer, but I can't accept. |
Очень любезное предложение с вашей стороны, но я не могу его принять. |
Please understand me, I cannot accept you. |
Прошу понять меня, я не могу принять Ваше предложение. |
It would therefore refrain from commenting on a proposal it could not accept. |
По этой причине мы воздерживаемся от комментариев в отношении предложения, которое мы не можем принять. |
The expert from Hungary could accept such a declaration for special vehicles. |
Эксперт от Венгрии отметил, что готов принять такое заявление в случае специальных транспортных средств. |
The real question is whether Council members can accept their responsibilities as a group. |
Реальный вопрос заключается в том, могут ли члены Совета принять на себя свои обязанности как группа. |
It could not accept such double standards and would therefore vote against it. |
Страна оратора не может принять такие двойные стандарты и поэтому будет голосовать против него. |
Parliament may accept, change, or reject the draft law. |
Парламент может принять проект закона, внести в него изменения или отклонить его. |
It may accept or reject a formulated initiative. |
Он может либо принять, либо отклонить сформулированный законопроект. |
If members could accept the language, he inclined towards adopting the document as endorsed by the Chairpersons. |
Если члены сочтут формулировки приемлемыми, он склоняется к тому, чтобы принять документ в том виде, в каком он был одобрен председателями. |
It should be presented in ways that children accept and understand. |
Она должна представляться таким образом, чтобы дети могли принять и понять ее. |
And I accept that you can't accept it. |
И я принимаю то, что ты не можешь принять этого. |