Английский - русский
Перевод слова Accept
Вариант перевода Принять

Примеры в контексте "Accept - Принять"

Примеры: Accept - Принять
And the user can choose: or accept the whole package or nisba. )., И пользователь может выбирать: или принять весь пакет или нисба.
The doctors gave her a maximum of three months of live and told us that chemotherapy was pointless and we should all just accept the inevitable. Врачи давали ей максимум три месяца жизни и сказали нам, что дальнейшее лечение химиотерапией бессмысленно и что мы должны принять неизбежное.
These problems are widely discussed, but before one can accept or reject these ideas, he must understand the full significance of his decision. Эти вопросы подвергаются в настоящее время широкому обсуждению, но прежде чем принять или отвергнуть эти идеи, необходимо понять всё значение принимаемого решения.
Each of the instruction queues can accept up to four instructions from the decoder, avoiding any bottlenecks. Каждая из очередей инструкций может принять до четырёх инструкций от декодера.
Then, the user may accept the complete sentence as correct, or may modify it if he considers there is some error. Затем пользователь может как принять предложение целиком, так и изменить его, если он считает, что существуют некоторые ошибки.
StickyNoteControl cannot accept an Annotation that contains both ink strokes and text. StickyNoteControl не может принять Annotation, содержащее и росчерки пера, и текст.
Why can't anyone just accept that? Почему никто не может просто принять это?
The Gallup poll gives a strong indication of the outcome, but we will just count the votes and accept whatever that brings us. Опросы дают известный результат, но мы должны просто посчитать голоса и принять то, что будет.
I could accept it, but I got a gold Rolex from my parents for high school graduation. Я мог бы принять это, но у меня уже есть золотой Ролекс, от моих родителей, за окончание школы.
I formally tender my don't accept it. Formally. Я прошу принять мою отставку Что ж, официально ты свободен.
Loving the imperfect makes us accept and love our own imperfections. Любить несовершенство дает возможность полюбить и принять наше собственное несовершенство.
The two of you getting engaged, with Pelant active, he can't accept being replaced. Вы двое обручились, в понимании Пеланта, он не может принять того, что его заменили.
Your words were I cannot accept this. Твои слова были -Я немогу принять это
Because it's either that or accept the fact that you've done something nice. Потому, что либо что-то не так, либо мне надо принять тот факт то, что ты сделал хорошее для меня.
Second - I can accept it's over and leave - Второе - я могу принять то, что все кончено и уйти -
Well, if your family can accept us together, Ну, если ваша семья может принять нас вместе,
Well... I wanted to thank you for the job offer... and tell you that I can't accept it. Ну... Я хотел поблагодарить тебя за предложенную работу и сказать, что не могу ее принять.
I just what, do an inventory and accept? Я просто, должен пережевать это и принять?
I am well now, but it's like he won't accept it. Я теперь в порядке, но он не хочет этого принять.
Should Charlie Simms accept a free ride into Harvard or not? Должен ли Чарли Симмс принять поездку в Гарвард или нет?
We've had an offer from the Folies Paris, but we can't accept it without you. У нас предложение от Фоли Пари, но мы не можем его принять без тебя.
Even non-democracies such as modernized China could accept this rule, because it would apply to heads of government, not ruling parties. Даже недемократические страны, такие как принявший современный облик Китай, могли бы принять это правило, поскольку оно бы применялось к главам правительств, а не к правящим партиям.
Europe must accept the Central and Eastern European candidate countries into the Union, and must do so now. Европа должна принять страны-кандидаты из Центральной и Восточной Европы в состав Евросоюза, и она должна сделать это сейчас.
We Europeans must accept the challenges of global competition, and transnational investments are the basis of thriving economic development at home and abroad. Мы, европейцы, должны принять вызов глобальной конкуренции, и транснациональные инвестиции являются основой экономического развития в стране и за рубежом.
Like it or not, policymakers must accept that central-bank independence will continue to weaken, and they should prepare to cope with the consequences. Нравится или нет, но политики должны принять тот факт, что независимость центрального банка будет и дальше ослабевать, и они должны быть готовы справиться с последствиями.