| Even if the claim is incorrect, any draw claim is also a draw offer that the opponent may accept. | Даже если это неверное требование, оно считается предложением ничьей, которое противник может принять. |
| And I should accept your theory based on what? | И я должен принять вашу теорию основываясь на чем? |
| It's as if the body can't accept that a terrible trauma has occurred. | Это происходит, когда тело не может принять тот факт, что оно понесло невосполнимую потерю. |
| Poor countries do not and will not accept a system of climate control that condemns them to continued poverty. | Бедные страны не могут и не должны принять систему контроля над изменением климата, обрекающую их на нищету в будущем. |
| So you would rather accept your fate? | Значит, ты согласна принять свою судьбу? |
| Please accept, my best, warmest greetings and wishes! | Прошу принять мои наилучшие, наигорячейшие приветы и пожелания! |
| Could the crew accept living out the rest of their lives in the Delta Quadrant? | Сможет ли экипаж принять жизнь до конца своих дней в Дельта квадранте? |
| How can we accept it continued to exist... both yesterday and the day before? | Как можем мы принять непрерывность существования... вчера и денем раньше? |
| Answer. Do you accept them? | Ответь, ты хочешь их принять? |
| Can't you accept kindness without conditions? | Ты можешь принять доброту без всяких условий? |
| Then it seems that I must accept your terms. | Тогда кажется, что я должен принять ваши условия |
| I mean I'm looking at it every day, so I'd better accept it. | Я вижу таких людей каждый день, так что проще принять это. |
| When you edit a document in which others have made changes, you can accept or reject the changes individually or all together. | При редактировании документа, в который кем-то внесены изменения, вы можете принять или отклонить каждое изменение в отдельности или все вместе. |
| If the nuclear-weapon States could not accept that programme, they could propose an alternative one as a basis for negotiations. | Если государства, обладающие ядерным оружием, не могут принять эту программу, они могли бы предложить альтернативную программу в качестве основы для переговоров. |
| We could not accept, and will reject, any suggestion that it might need to be revisited. | Мы не могли бы принять и будем отвергать любое соображение на тот счет, что его, быть может, нужно переосмыслить. |
| I cannot accept their demand to hand over the refugees | Я не могу принять их требования выдать им беженцев. |
| You can't even accept yourself! | Ты даже не можете принять себя! |
| Why can't you just accept it? | Почему вы не можете просто принять это? |
| So now you won't accept me. | Из-за этого ты не можешь принять меня? |
| He told me that he had to either accept or decline his orders next month. | Он сказал мне, что должен либо принять, либо отклонить, свое назначение в течение месяца. |
| I feel it is such a I cannot accept. | мне кажется это такой большой несправедливостью, которую я не могу принять. |
| Must he? - Besides which, with debts of over £1,000, I could not in all countenance accept a penny less than 6,000... guineas. | Тем более с долгами больше тысячи фунтов я при всем желании не смогу принять менее чем шесть тысяч... гиней. |
| Listen, Murman, as fond as I am of you personally I really cannot accept your generous donation to my library fund. | Слушайте, Мёрман, как бы хорошо я ни относилась к вам лично, я не могу принять ваше щедрое пожертвование на библиотеку. |
| However, one can and one should accept the right of every person to their individuality, beliefs, views and traditions. | Но можно и нужно признать и принять право каждого на свою уникальность, убеждения, взгляды, традиции. |
| Can't you accept that he was a good father? | Почему вы не можете принять как факт, что он был хорошим отцом? |