Английский - русский
Перевод слова Pollution
Вариант перевода Загрязнение

Примеры в контексте "Pollution - Загрязнение"

Примеры: Pollution - Загрязнение
Water pollution also endangers other human rights. Загрязнение воды также ставит под угрозу и осуществление других прав человека.
Global chemical pollution poses a serious threat to sustainable development and livelihoods. Глобальное загрязнение химическими веществами создает серьезную угрозу для устойчивого развития и обеспечения средств к существованию.
Noise pollution and its health effects. Шумовое загрязнение и его воздействие на здоровье человека.
The pollution emitted by diesel engines contributes greatly to air quality problems. Загрязнение в результате выбросов дизельными двигателями в значительной степени обусловливает проблемы, связанные с качеством воздуха.
Oil pollution threatens species with restricted ranges or already depressed populations. Загрязнение нефтью в основном угрожает видам с ограниченным ареалом и уже ослабшим популяциям.
Plastic pollution can afflict land, waterways and oceans. Пластиковое загрязнение отрицательно влияет на земную поверхность, водные пути и океаны.
Instead it gave us pollution and slums. А вместо того, это дало нам загрязнение и трущобы.
Land-mines constitute the most toxic pollution facing mankind. Наземные мины представляют собой наиболее токсичное загрязнение, с которым приходится сталкиваться человечеству.
They may include pollution, congestion, unemployment and noise. Они могут включать в себя загрязнение, перенаселение, безработицу и зашумленность.
Meanwhile, pollution threatens previously safe water sources. При этом загрязнение создает угрозу в прошлом безопасным водным источникам.
Develop further and enforce pollution charges to provide real economic incentives. Дальнейшее развитие и обеспечение применения системы платежей за загрязнение в целях создания реальных экономических стимулов.
Two Parties used pollution permits for existing stationary sources. Две Стороны использовали процедуру выдачи разрешений на загрязнение в отношении существующих стационарных источников.
Consequently, serious pollution threats to human health have diminished. В результате, была устранена значительная угроза для здоровья населения, которую представляет такое загрязнение.
Mercury pollution has significant impacts at local, national, regional and global levels. Ртутное загрязнение имеет серьезные последствия для здоровья и окружающей среды на местном, национальном, региональном и глобальном уровнях.
However, groundwater pollution may occur in highly contaminated areas. В то же время, в сильно загрязненных районах может происходить загрязнение грунтовых вод.
MARPOL protects biodiversity by preventing ship source pollution that can harm marine life. МАРПОЛ предусматривает защиту биоразнообразия, предотвращая загрязнение с судов, способное причинить вред морской фауне и флоре.
Other impacts arise from global problems such as climate change and long-range pollution. Другие последствия связаны с глобальными проблемами, такими, как изменение климата и загрязнение на большие расстояния.
Urgent steps were needed to avoid pollution of coastal areas. Необходимо принять срочные меры для того, чтобы предотвратить загрязнение прибрежных районов.
Another factor influencing non-point pollution is forest cutting. Еще одним фактором, влияющим на диффузное загрязнение, является вырубка лесов.
Other examples included transboundary water pollution and degradation of biodiversity threatening security at the national and local levels. Другие примеры включали в себя загрязнение трансграничных вод и процесс деградации в сфере биоразнообразия, которые создают угрозу безопасности на национальном и местном уровнях.
Experts questioned the statement that mercury pollution was the responsibility of EECCA countries alone. Эксперты поставили под сомнение заявление о том, что ответственность за загрязнение ртутью несут только страны ВЕКЦА.
Imposing pollution taxes will not make pollution disappear. Если обложить загрязнение налогом, то загрязнение от этого не исчезнет.
Poverty breeds pollution; pollution entrenches poverty. Бедность порождает загрязнение; загрязнение усугубляет бедность.
Whereas pollution and land degradation can be directly reduced, most invasive alien species constitute "living pollution" that will progressively get worse if no action is taken. Если загрязнение и деградацию земель можно уменьшить непосредственно, то большинство инвазивных чужеродных видов представляет собой «живое загрязнение», которое, если не будут приняты меры, со временем будет только ухудшаться.
Examples include transboundary acid rain, the pollution of shared lakes and seas, competing demands for the waters of a river that flows through several countries and ocean pollution. Примерами этого являются трансграничные кислотные дожди, загрязнение общих озер и морей, носящий характер конкуренции спрос на воды той или иной реки, протекающей по территории нескольких стран, а также загрязнение океана.