The 1998 Law on Payment for Environmental Pollution introduced charges for emissions from stationary and mobile sources. |
Закон о взимании платы за загрязнение окружающей среды 1998 года предусматривает взимание сборов за выбросы из стационарных и мобильных источников. |
Pollution from agriculture and the food-processing industry is an additional pressure factor. |
Дополнительным фактором нагрузки является загрязнение, вызванное сельскохозяйственной деятельностью и деятельностью предприятий пищевой промышленности. |
Pollution was another source of unfairness. |
Еще одним источником несправедливости является загрязнение. |
Pollution can take the form of both chemical and solid waste. |
Загрязнение может иметь форму как химических, так и твердых отходов. |
Pollution of air and water is the principal environmental threat facing developed countries and a growing number of developing countries. |
Загрязнение атмосферы и водных ресурсов - это основная экологическая угроза, с которой сталкиваются развитые страны и все большее число развивающихся стран. |
Pollution, terrorism, pandemics, and climate change are global phenomena. |
Загрязнение, терроризм, пандемия и изменение климата стали глобальным феноменом. |
Pollution of the seas from land-based sources remains a daunting problem. |
Загрязнение морей в результате осуществляемой на суше деятельности остается серьезной проблемой. |
Pollution charges send economic signals to users, encouraging wastewater treatment and reuse. |
Сборы за загрязнение служат экономическим ориентиром для пользователей, поощряющим обработку и повторное использование сточных вод. |
Pollution at a tolerable level should be a ground for exemption. |
Загрязнение в пределах допустимых уровней является основанием для освобождения от ответственности. |
Pollution can also affect aquifers, and thus the populations relying on them. |
Загрязнение также может негативно сказаться на водоносных горизонтах и тем самым - на населении, которое от них зависит. |
Pollution and overexploitation of some water sources, particularly groundwater, were limiting supply. |
Загрязнение и чрезмерная эксплуатация некоторых источников воды, особенно подземных вод, ведет к ограничению возможностей водоснабжения. |
Pollution is harmful to human health and the built environment. |
Такое загрязнение причиняет ущерб как здоровью людей, так и зданиям. |
Furthermore, the NOWPAP Forum on Marine Pollution, Preparedness and Response was established in July 1997. |
Кроме того, в июле 1997 года был создан Форум по вопросам готовности и реагирования на загрязнение морской среды. |
Pollution and destructive fishing methods continue to threaten the fragile ocean environment. |
Загрязнение окружающей среды и разрушительные методы рыболовного промысла по-прежнему несут угрозу уязвимой морской среде. |
Pollution and contamination from aquaculture: use of chemicals - interactions of escaped stock with wild stocks. |
Загрязнение от аквакультуры: использование химикатов - взаимодействие запасов, вырвавшихся на волю, с дикими запасами. |
Pollution of surface waters causes direct deterioration of aquatic ecosystems (acidification, eutrophication). |
Загрязнение поверхностных вод напрямую вызывает ухудшение состояния водных экосистем (подкисление, эвтрофикацию). |
Pollution is caused by economic activities in Armenia. |
Загрязнение связано с экономической деятельностью в Армении. |
Pollution of water resources is on the increase, thus putting additional stress on available water resources. |
Загрязнение водных ресурсов увеличивается, и в результате добавляется нагрузка на существующие водные ресурсы. |
Pollution from both point and diffuse sources exacerbates the freshwater challenge. |
Загрязнение из точечных и диффузных источников обостряет проблему наличия пресной воды. |
Pollution of land, sea and air. |
Загрязнение земли, воды и воздуха. |
Pollution, famine, drought, it won't wait Dr. Walker. |
Загрязнение, голод, засуха, это не ждет, доктор Уокер. |
Pollution, ecological degradation and health care |
Загрязнение, ухудшение состояния окружающей среды и медицинское обслуживание |
Pollution from land-based sources primarily affects coastal areas, which are considered among the most productive marine areas. |
Загрязнение из находящихся на суше источников прежде всего затрагивает прибрежные районы, которые, как принято считать, входят в число самых продуктивных морских районов. |
(a) Pollution from seabed activities subject to national jurisdiction |
а) Загрязнение, вызываемое деятельностью на морском дне, подпадающей под национальную юрисдикцию |
(b) Pollution by dumping; waste management |
Ь) Загрязнение, вызываемое сбросом (захоронением) ; утилизация отходов |