Scientists will analyze water and factors which cause its pollution. |
Ученые проведут анализ вод и факторов, влияющих на ее загрязнение. |
A serious problem has sprung up in Belovezhskaya Pushcha in the recent years - rubbish pollution. |
В Беловежской пуще в последние десятилетия возникла серьезная проблема - загрязнение бытовым мусором. |
Although these activities are vital for normal ecosystem function, archaea can also contribute to human-made changes, and even cause pollution. |
Хотя такие превращения необходимы для нормального функционирования экосистемы, археи могут также содействовать вредным изменениям, вызванным деятельностью человека, и даже вызвать загрязнение. |
Plastic pollution has the potential to poison animals, which can then adversely affect human food supplies. |
Пластиковое загрязнение способно отравить животных, что, в свою очередь, может негативно повлиять на поставку продуктов питания человеку. |
However, leaching and groundwater leakage still causes some pollution. |
Однако выщелачивание и просачивание грунтовых вод всё ещё вызывают некоторое загрязнение. |
Light pollution may also affect ecosystems in other ways. |
Световое загрязнение также может влиять на экосистемы и по-другому. |
In the 1990s, the pollution was greatly reduced as the factory was modernized. |
В 1990-х годах загрязнение было значительно сокращено, так как завод был модернизирован. |
Although the present systems of pollution charges are extensive, they do not function properly. |
Несмотря на то, что существующие в настоящее время системы сборов за загрязнение окружающей среды являются достаточно всеобъемлющими, они не функционируют должным образом. |
Other issues are environmental pollution, animal welfare and finding alternative income opportunities for farmers. |
Другие проблемы это загрязнение окружающей среды, благополучие животных, и поиск альтернативных источников дохода для фермеров. |
Each Party is under obligation to establish a national system for responding promptly and effectively to oil pollution incidents. |
Согласно Конвенции каждое участвующее государство обязано создать национальную систему срочной и эффективной борьбы с инцидентами, вызывающими загрязнение нефтью. |
Continued intensive pollution of the environment as production increases. |
Продолжается интенсивное загрязнение природной среды по мере роста объёмов производства. |
Emissions sulphur dioxide has the biggest contribution, 99,4 %, in the pollution of atmosphere in Alaverdi. |
Самый большой вклад в загрязнение атмосферы Алаверди, 99,4%, имеют выбросы двуокиси серы. |
Light pollution poses a serious threat in particular to nocturnal wildlife, having negative impacts on plant and animal physiology. |
Световое загрязнение представляет собой серьёзную угрозу (в частности для ночной дикой жизни), имея негативные воздействия на физиологию растений и животных. |
Various negative effects such as pollution, workplace accidents, crowded cities, and unemployment became rising concerns. |
Различные отрицательные эффекты, такие как загрязнение, несчастные случаи на рабочих местах, слишком густонаселенные города, безработица, стали нарастающими проблемами. |
Environmental threats to rivers include loss of water, dams, chemical pollution and introduced species. |
Экологические угрозы рек включают потерю воды, дамбы, химическое загрязнение и завезённые виды. |
Bush pinned blame on Dukakis for the pollution of Boston Harbor, as the governor of Massachusetts. |
Буш критиковал Дукакиса за загрязнение Бостонской бухты как губернатора Массачусетса. |
The moon's decimation means the deadly pollution of their ozone. |
Разрушение луны означает опасное загрязнение их атмосферы. |
The pollution has become to thick to clear. |
Загрязнение стало слишком сильным для очистки. |
Environment includes energy consumption, water availability, waste and pollution, just making efficient uses of resources. |
Экология включает в себя потребление энергии, доступность воды, отходы и загрязнение, просто эффективное использование ресурсов. |
The West was responsible for all the pollution and waste in the first place. |
В первую очередь, Запад несет ответственность за все загрязнение и отходы. |
Urban pollution contributed to 620,000 needless deaths in India last year, mainly among the very poor. |
Загрязнение городов способствовало 620000 необязательных смертей в Индии, и в основном среди самых бедных жителей. |
The costs have been tremendous - water pollution, all the things you know about, destruction of our habitats. |
Цена оказалась колоссальной - загрязнение воды и всё прочее, разрушение нашей среды обитания. |
It is threatened by deforestation, hunting, overfishing and water pollution. |
Ему угрожают сведение лесов, охота, перелов рыбы и загрязнение воды. |
Low pollution is a crucial advantage of combined cycle plants that burn natural gas. |
Низкое загрязнение окружающей среды - критическое преимущество комбинированных энергостанций, работающих на природном газе. |
They enable one to save fuel, increase engine capacity, and to reduce environmental pollution as well. |
Они позволяют сэкономить топливо, увеличить мощность двигателя, а также снизить загрязнение окружающей среды. |