Английский - русский
Перевод слова Pollution
Вариант перевода Загрязнение

Примеры в контексте "Pollution - Загрязнение"

Примеры: Pollution - Загрязнение
The threat of human health by smoke pollution from vegetation fires is often not noted and thus undervalued. Угроза, которую представляет для здоровья людей дымовое загрязнение вследствие горения растительного покрова, часто игнорируется, а следовательно, и недооценивается.
Except for one lake, countries did not mention thermal pollution as a pressure factor. Если не считать одного озера, то страны не упоминали тепловое загрязнение в качестве фактора нагрузки.
Severe pollution in the lower Ob has damaged the river's formerly famous fisheries. Серьезное загрязнение в нижнем течении Оби нанесло вред ранее широко известным рыбным хозяйствам реки.
Petrol mining and chemical industry (e.g. oil refining) cause water pollution by phenols and oil products. Нефтедобывающая и химическая промышленность (например, переработка нефти) порождают загрязнение воды фенолами и нефтепродуктами.
Major problems in transboundary river basins included water pollution, lack of sufficient information from neighbouring countries, floods, and inadequate monitoring systems. К основным проблемам трансграничных речных бассейнов относятся загрязнение воды, недостаточность информации, поступающей от соседних стран, наводнения и неадекватные системы мониторинга.
Microbiological pollution is also of concern. Микробиологическое загрязнение также является причиной для беспокойства.
In the period from 1995 to 2000, water pollution in the Tobol River decreased. В период 1995-2000 годов загрязнение вод реки Тобол уменьшилось.
Environmental pollution is a persistent problem with serious impacts both on prospects for economic growth and public health, especially for the poor. З. Загрязнение окружающей среды приобрело устойчивый характер, что пагубно сказывается на перспективах экономического роста и состоянии здоровья населения, особенно его малообеспеченных слоев.
Levels in biota vary, depending on the location (recent usage and/or high pollution) and species. Уровни в биоте варьируются в зависимости от конкретного места (недавнее применение и/или сильное загрязнение) и видов.
In addition, many sites are expected to cause environmental pollution and are not maintained or controlled appropriately. Кроме того, предполагается, что загрязнение окружающей среды может вызываться многочисленными объектами, которые должным образом не обслуживаются и не контролируются.
Between 35 to 40 per cent of the world's urban population contribute directly to coastal marine pollution. Около 35 - 40 процентов городского населения планеты вносит непосредственный вклад в загрязнение прибрежных районов моря.
Such pollution also presented a threat to other sectors. Кроме того, такое загрязнение создает угрозу для других секторов.
However, artisanal miners often find it difficult to improve technologies and reduce mercury pollution. Однако членам старательских бригад зачастую было трудно внедрять новые технологии и уменьшать загрязнение окружающей среды ртутью.
Therefore, water pollution is likely to continue occurring. Поэтому загрязнение водной среды, очевидно, будет продолжаться.
The Centre had helped industry to minimize pollution by reducing waste and to become more competitive and profitable. Центр помо-гает свести к минимуму загрязнение окружающей среды за счет уменьшения отходов и повышения конкурентоспособности промышленного производ-ства и его рентабельности.
It is important to seek measures to prevent and control ocean pollution in order to further protect and preserve the marine environment. Чтобы лучше защитить и сохранить морскую среду, необходимо искать способы предотвращать и контролировать загрязнение океана.
Where governance issues and resource constraints have limited enforcement and land rehabilitation, mining has accelerated degradation and increased pollution. Там, где вопросам управления и ограниченности ресурсов и реабилитации земель не уделяется достаточного внимания, добыча полезных ископаемых ускоряет процессы деградации и усиливает загрязнение.
Overexploitation of natural resources, pollution of ecosystems, and the introduction of exotic species are also important drivers of biodiversity loss. К не менее серьезным причинам утраты биоразнообразия относятся и жестокая эксплуатация природных ресурсов, загрязнение экосистем и разведение экзотических видов растений.
Increased pollution of water resources threatens the fragile balance of the water ecosystems. Возросшее загрязнение водных ресурсов ставит под угрозу хрупкий баланс водных экосистем.
The pollution caused by vehicle use covers 15.4% of the territory. Загрязнение автомобильными выхлопами распространяется на 15,4% территории.
A number of developing countries have introduced pollution taxes or charges on industries with high environmental impacts. Ряд развивающихся стран ввели налоги на загрязнение или сборы с предприятий отраслей, оказывающих значительное воздействие на состояние окружающей среды.
Mercury pollution has been widely recognized as a global problem. Ртутное загрязнение широко признается в качестве глобальной проблемы.
We further recognize that pollution and other relevant forms of environmental degradation have serious implications for public health. Мы далее признаем, что загрязнение и иные связанные с этим формы ухудшения экологических условий имеют серьезные последствия для здоровья населения.
Although regional assessments often integrate results across the different sectors of human activity that cause pollution, other types of integration are rare. Хотя в региональные оценки часто включаются результаты оценок по различным областям деятельности человека, которые вызывают загрязнение, интегрирование других видов оценок является нечастым явлением.
Air and water pollution is far greater in urban areas, as is the sheer demand for safe water. Загрязнение воздуха и воды в городских районах намного больше, равно как и высокий спрос на безопасную воду.