Italy organized the International Conference on "Pollution from cross-border traffic and alternatives for a sustainable mobility", 17-18 February 2000 in Bressanone. |
17 и 18 февраля 2000 года Италия организовала в Брессаноне Международную конференцию на тему "Загрязнение в результате трансграничных перевозок и альтернативные возможности обеспечения устойчивой мобильности". |
Pollution of motor transport highways by particles from tire and road surface wear has a disastrous influence to human health |
Загрязнение автотранспортных магистралей пылью от износа шин и дорожного полотна пагубно влияет на здоровье человека |
Pollution resulting from sewage, agricultural and industrial chemicals, and industrial organic wastes has caused very serious, pervasive and continuous degradation of coastal ecosystems. |
Загрязнение от сточных вод, сельскохозяйственных и промышленных химикатов и промышленных органических отходов привело к весьма серьезному, повсеместному и непрекращающемуся ухудшению прибрежных экосистем. |
H. Pollution from the offshore oil and gas industry |
Н. Загрязнение от морских нефтегазодобывающих предприятий |
Pollution from heavy metals, especially from their use in industry and mining, is also creating serious health consequences in many parts of the world. |
Загрязнение тяжелыми металлами, особенно используемыми в промышленности и горнорудном секторе, также порождает серьезные последствия для здоровья людей во многих частях мира. |
Pollution has to be sharply reduced, and persistent toxic substances that accumulate in the food chain must no longer be released into the environment. |
Загрязнение должно быть резко сокращено, а стойкие токсичные вещества, накапливающиеся в пищевой цепи, не должны больше выбрасываться в окружающую среду. |
Pollution from vessels. 303 - 325 79 |
Загрязнение с судов 303 - 325 82 |
Pollution - that's why they've choosen that symbol. |
Загрязнение окружающей среды - вот почему они выбрали этот символ. |
Protocol on Preparedness, Response and Cooperation to Pollution Incidents by Hazardous and Noxious Substances, of 15 March 2000. |
Протокол по обеспечению готовности, реагированию и сотрудничеству при инцидентах, вызывающих загрязнение опасными и вредными веществами, 15 марта 2000 года. |
The conference statement and refereed written papers on the presentations and posters have been presented for publication to the journal "Environmental Pollution". |
Заявление конференции и обзорные письменные документы по выступлениям и наглядным материалам были представлены для опубликования в журнале "Загрязнение окружающей среды". |
(e) Pollution from activities in the Area |
ё) Загрязнение от деятельности в Районе |
Pollution of water bodies by point and non-point sources in the catchment area; |
загрязнение водных объектов точечными и диффузными (с водосбора) источниками; |
Pollution, poverty, violence, social instability and political conflicts were interwoven in a vicious circle from which it was difficult to escape. |
Загрязнение, нищета, насилие, социальная неустойчивость и политические конфликты сплелись в один порочный круг, вырваться из которого весьма трудно. |
Pollution by PAH occurs in discharges from the large industries, which process rocks, rich in organic substances, at high temperature. |
Загрязнение ПАУ происходит в результате сбросов от крупных промышленных предприятий, на которых при высокой температуре перерабатываются породы, богатые органическими веществами. |
The Bureaus of both Conventions agreed to organize a workshop on "Transboundary Accidental Water Pollution, Liability and Compensation: Challenges and Opportunities". |
Бюро обеих Конвенций решили совместно организовать семинар на тему «Трансграничное случайное загрязнение внутренних вод, ответственность и компенсация - вызовы и возможности». |
Pollution of surface and groundwater by domestic sewage and industrial effluents is rapidly degrading the water resource base of many small island developing States. |
Загрязнение поверхностных и грунтовых вод коммунальными сточными водами и сбросами промышленных предприятий ведет к быстрому ухудшению водных ресурсов многих малых островных развивающихся государств. |
(e) Pollution of surface water and groundwater, and transboundary water problems; |
загрязнение поверхностных и подземных вод, трансграничные водные проблемы; |
Pollution, diversion or depletion of water resources; |
Ь) загрязнение, отвод или истощение водных ресурсов; |
Pollution and over-abstraction of water resources through industrial activities or dumping are among the most commonly identified threats to the realization of the human rights to water and sanitation. |
К числу наиболее распространенных выявленных угроз для осуществления права человека на воду или санитарные услуги относятся загрязнение и чрезмерная эксплуатация водных ресурсов в рамках промышленной деятельности или сброс отходов. |
TOVALOP Tank Owners Voluntary Agreement Concerning Liability for Oil Pollution |
Добровольное соглашение владельцев танкеров об ответственности за загрязнение моря нефтью |
Research programme on "Pollution in Aviation" |
Исследовательская программа "Загрязнение в авиации" |
Pollution from offshore activities. 138 - 140 39 |
Загрязнение, вызываемое деятельностью в море 138 - 140 39 |
Pollution of the environment leading to degradation of the human habitat remains a high-priority problem in the Russian Federation. |
Загрязнение природной среды, вызывающее деградацию среды обитания человека, по-прежнему остается проблемой, имеющей приоритетное значение в Российской Федерации. |
Pollution spoils large quantities of water which then cannot be used or, at best, can be used for restricted purposes only. |
Загрязнение снижает качество больших масс воды, которую впоследствии нельзя использовать или в лучшем случае можно использовать только в ограниченных целях. |
Section 12 Pollution by dumping and waste management |
Раздел 12 Загрязнение захоронением и управление отходами |