Английский - русский
Перевод слова Pollution
Вариант перевода Загрязнение

Примеры в контексте "Pollution - Загрязнение"

Примеры: Pollution - Загрязнение
It requires States parties to, inter alia, minimize pollution and protect biodiversity in the marine environment. Оно, в частности, предписывает государствам-участникам сводить загрязнение к минимуму и защищать биоразнообразие в морской среде.
In the past, much of the sawdust waste was burned directly, increasing pollution and health problems in local communities. В прошлом большая часть опилок просто сжигалась, увеличивая загрязнение и проблемы, связанные со здоровьем в местных общинах.
Rapid population growth and urbanization has led to pollution and exploitation of finite water resources. Быстрые темпы роста численности населения и урбанизации обусловили загрязнение и чрезмерную эксплуатацию ограниченных водных ресурсов.
Microbiological pollution was mentioned in only a few reports. Микробиологическое загрязнение упомянуто только в нескольких докладах.
Therefore, emission sources located on other continents have a significant impact on mercury pollution in Europe. Таким образом, источники выбросов, расположенные на других континентах, оказывают значительное влияние на загрязнение ртутью в Европе.
They underpin our knowledge of the environment and how it is responding to environmental pollution. Они составляют основу наших знаний об окружающей среде и о том, каким образом она реагирует на экологическое загрязнение.
Belarus and the Republic of Moldova have pollution charges in place. В Беларуси и Республике Молдова существуют платежи за загрязнение.
Biodiversity and ecosystem services are threatened by multiple pressures, including nitrogen pollution, climate change and resource consumption. Биоразнообразие и экосистемные услуги подвергаются угрозе со стороны целого ряда факторов, включая азотное загрязнение, изменение климата и потребление ресурсов.
Another significant challenge is pollution; creating a cleaner environment is a pivotal area for action. Еще одной серьезной проблемой является загрязнение; оздоровление окружающей среды входит в число важнейших направлений деятельности.
This includes poor nutrition, lack of access to clean drinking water and proper sanitation, and indoor pollution. Сюда относятся недостаточное питание, отсутствие доступа к чистой питьевой воде и надлежащим санитарно-гигиеническим услугам, а также загрязнение в помещениях.
Oil pollution has destroyed fisheries and farm land, and drinking water has been contaminated. Загрязнение нефтью уничтожило места рыбной ловли и сельскохозяйственные угодья и привело к заражению питьевой воды.
That's not funny, that's pollution. Это не смешно, это загрязнение.
I can't do what Congress will never do, which is regulate climate pollution. Я не могу делать того, чего Конгресс никогда делать не станет, а именно - регулировать загрязнение климата.
A new, unique material that helps reduce pollution. Новый, уникальный материал, который помогает уменьшить загрязнение.
Alberta sand oil, a lot of pollution. Провинция Альберта, нефтяные песчаники, огромное загрязнение.
Regulatory activities to mitigate the impact of vehicle pollution have been advancing over last 40 years. Нормативные мероприятия по смягчению воздействия транспортных средств на загрязнение окружающей среды предпринимаются в течение последних 40 лет.
What is necessary to overcome pollution? Что необходимо для того, чтобы побороть загрязнение окружающей среды?
Our world faces many unprecedented challenges, such as poverty, hunger, climate change, biodiversity loss and environmental pollution. Современный мир сталкивается со многими беспрецедентными вызовами, такими как нищета, голод, изменение климата, потеря биоразнообразия и загрязнение окружающей среды.
Environmental pollution, climate change and energy supplies were three major challenges facing humankind. Загрязнение окружающей среды, изменение климата и энергоснабжение - это три основные проблемы, с которыми сталкивается человечество.
States should take measures to address the dangers and risks that local environmental pollution poses to children's health in all settings. Государства должны принимать меры по реагированию на угрозы и риски, которые несет загрязнение окружающей среды для детского здоровья при любых обстоятельствах.
That's just the gasoline cost. There is also pollution, wear on the car, and time. Это только стоимость топлива. Есть ещё загрязнение, износ машины и время.
Acute and critical pollution of natural water bodies is experienced across the region. В регионе наблюдается сильное и опасное загрязнение природных водоемов.
Although some progress has been made, pollution from an ever-growing number of land-based activities continues to negatively impact the marine environment. Несмотря на некоторый достигнутый прогресс, загрязнение от постоянно растущего числа видов деятельности на суше продолжает пагубно воздействовать на морскую среду.
The transboundary pollution issue with the greatest impact is suspended solids. Трансграничное загрязнение оказывает серьезнейшее воздействие на взвешенные твердые частицы.
Neither a single country nor group of countries alone can abate the pollution caused by hexabromobiphenyl. Ни одна страна или группа стран в одиночку не могут устранить вызываемое гексабромдифенилом загрязнение.